NÚMEROS 12:7-8
NÚMEROS 12:7-8 Nueva Versión Internacional - Español (NVI)
Pero esto no ocurre así con mi siervo Moisés, porque en toda mi casa él es de mi confianza. Con él hablo cara a cara, claramente y sin enigmas. Él contempla la imagen del SEÑOR. ¿Cómo no tienen miedo de murmurar contra mi siervo Moisés?».
NÚMEROS 12:6-8 Traducción en Lenguaje Actual (TLA)
les dijo: «Óiganme bien. ¿Por qué se atreven a hablar mal de Moisés? Ustedes saben que cuando yo quiero decirles algo por medio de un profeta, le hablo a este por medio de visiones y de sueños. Pero con Moisés, que es el más fiel de todos mis servidores, hablo cara a cara. A él le digo las cosas claramente, y dejo que me vea».
NÚMEROS 12:7-8 Reina Valera Contemporánea (RVC)
Pero con mi siervo Moisés, que es fiel en toda mi casa, no lo hago así, sino que con él hablo cara a cara, claramente y sin misterios. Él puede ver mi apariencia. ¿Por qué se atreven a hablar mal de mi siervo Moisés?»
NÚMEROS 12:7-8 Biblia Dios Habla Hoy (DHH94I)
pero con mi siervo Moisés no lo hago así. Él es el más fiel de todos mis siervos, y con él hablo cara a cara y en un lenguaje claro. Y si él me ve cara a cara, ¿cómo se atreven ustedes a hablar mal de él?»
NÚMEROS 12:7-8 Biblia Reina Valera 1960 (RVR1960)
No así a mi siervo Moisés, que es fiel en toda mi casa. Cara a cara hablaré con él, y claramente, y no por figuras; y verá la apariencia de Jehová. ¿Por qué, pues, no tuvisteis temor de hablar contra mi siervo Moisés?
NÚMEROS 12:7-8 La Biblia de las Américas (LBLA)
No así con mi siervo Moisés; en toda mi casa él es fiel. Cara a cara hablo con él, abiertamente y no en dichos oscuros, y él contempla la imagen del SEÑOR. ¿Por qué, pues, no temisteis hablar contra mi siervo, contra Moisés?
NÚMEROS 12:7-8 Nueva Traducción Viviente (NTV)
Pero no con mi siervo Moisés. De toda mi casa, él es en quien confío. Yo le hablo a él cara a cara, ¡con claridad y no en acertijos! Él ve al SEÑOR como él es. ¿Entonces, por qué no tuvieron temor de criticar a mi siervo Moisés?».