Logo de YouVersion
Ícono Búsqueda

San Mateo 5:25 - Compara todas las versiones

San Mateo 5:25RVR1960(Biblia Reina Valera 1960)

Ponte de acuerdo con tu adversario pronto, entre tanto que estás con él en el camino, no sea que el adversario te entregue al juez, y el juez al alguacil, y seas echado en la cárcel.

San Mateo 5:25NTV(Nueva Traducción Viviente)

»Cuando vayas camino al juicio con tu adversario, resuelvan rápidamente las diferencias. De no ser así, el que te acusa podría entregarte al juez, quien te entregará a un oficial y te meterán en la cárcel.

San Mateo 5:25NVI(Nueva Versión Internacional - Español)

»Si tu adversario te va a denunciar, llega a un acuerdo con él lo más pronto posible. Hazlo mientras vayan de camino al juzgado, no sea que te entregue al juez, y el juez al guardia, y te echen en la cárcel.

San Mateo 5:25TLA(Traducción en Lenguaje Actual)

»Si alguien te acusa de haberle hecho algo malo, arregla el problema con esa persona antes de que te entregue al juez. Si no, el juez le ordenará a un policía que te lleve a la cárcel.

San Mateo 5:25DHH94I(Biblia Dios Habla Hoy)

»Si alguien te lleva a juicio, ponte de acuerdo con él mientras todavía estés a tiempo, para que no te entregue al juez; porque si no, el juez te entregará a los guardias y te meterán en la cárcel.

San Mateo 5:25LBLA(La Biblia de las Américas)

Reconcíliate pronto con tu adversario mientras vas con él por el camino, no sea que tu adversario te entregue al juez, y el juez al alguacil, y seas echado en la cárcel.

San Mateo 5:25RVC(Reina Valera Contemporánea)

Ponte de acuerdo pronto con tu adversario, mientras estás con él en el camino, no sea que el adversario te entregue al juez, y el juez al alguacil, y seas echado en la cárcel.