Job 4:10-11
Job 4:10-11 Nueva Versión Internacional - Español (NVI)
Aunque ruja el león y gruña el cachorro, acabarán con los colmillos destrozados; el león perece por falta de presa, y los cachorros de la leona se dispersan.
Job 4:10-11 Traducción en Lenguaje Actual (TLA)
y aunque ruja o gruña como león, Dios le romperá los dientes. Como no podrá comer, se morirá de hambre, y sus hijos tendrán que huir.
Job 4:10-11 Reina Valera Contemporánea (RVC)
Aunque rujan como leones y gruñan como cachorros, Dios los calla y les rompe los colmillos. El león viejo muere por falta de presa, y los cachorros de la leona se van por su camino.
Job 4:10-11 Biblia Dios Habla Hoy (DHH94I)
Por más que gruñan y rujan como leones, Dios los hará callar rompiéndoles los dientes. Morirán como leones que no hallaron presa, y sus hijos serán dispersados.
Job 4:10-11 Biblia Reina Valera 1960 (RVR1960)
Los rugidos del león, y los bramidos del rugiente, Y los dientes de los leoncillos son quebrantados. El león viejo perece por falta de presa, Y los hijos de la leona se dispersan.