Job 39:21-23
Job 39:21-25 Traducción en Lenguaje Actual (TLA)
El caballo patea con furia y se lanza hacia la llanura, sintiéndose orgulloso de su fuerza. No tiene miedo de nada, sino que ataca de frente. El ruido de las armas resuena en sus oídos; oye a lo lejos la trompeta, y al oír las órdenes de ataque, resopla y corre a todo galope sin que nadie pueda detenerlo.
Job 39:21-23 Biblia Reina Valera 1960 (RVR1960)
Escarba la tierra, se alegra en su fuerza, Sale al encuentro de las armas; Hace burla del espanto, y no teme, Ni vuelve el rostro delante de la espada. Contra él suenan la aljaba, El hierro de la lanza y de la jabalina
Job 39:21-23 Nueva Traducción Viviente (NTV)
Patea la tierra y se alegra de su fuerza cuando se lanza a la batalla. Se ríe del miedo y no tiene temor. No huye de la espada. Se oye el sonido de las flechas golpeándolo y brillan las lanzas y las jabalinas.
Job 39:21-23 Nueva Versión Internacional - Español (NVI)
Patalea con furia, regocijándose en su fuerza, y se lanza al galope a la batalla. Se burla del miedo; a nada teme; no rehúye hacerle frente a la espada. En torno suyo silban las flechas, brillan las lanzas y las jabalinas.
Job 39:21-23 Reina Valera Contemporánea (RVC)
Tan fuerte es que escarba el suelo con sus cascos, y así se apresta a entrar en combate. Nada le espanta, a nada le teme, ni se arredra ante la espada. Suenan a su lado las flechas en la aljaba, brillan las lanzas, chocan las jabalinas