JOB 16:2-5 - Compara todas las versiones
JOB 16:2-5RVR1960(Biblia Reina Valera 1960)
Muchas veces he oído cosas como estas; Consoladores molestos sois todos vosotros. ¿Tendrán fin las palabras vacías? ¿O qué te anima a responder? También yo podría hablar como vosotros, Si vuestra alma estuviera en lugar de la mía; Yo podría hilvanar contra vosotros palabras, Y sobre vosotros mover mi cabeza. Pero yo os alentaría con mis palabras, Y la consolación de mis labios apaciguaría vuestro dolor.
JOB 16:2-5NTV(Nueva Traducción Viviente)
«Ya escuché todo esto antes, ¡qué consejeros tan miserables son ustedes! ¿Nunca dejarán de decir más que palabrería? ¿Qué los mueve a seguir hablando? Si ustedes estuvieran en mi lugar, yo podría decir lo mismo. Podría lanzar críticas y menear mi cabeza ante ustedes. Sin embargo, yo les daría palabras de ánimo; intentaría aliviar su dolor.
JOB 16:2-5NVI(Nueva Versión Internacional - Español)
«Muchas veces he escuchado cosas semejantes; ¡el consuelo de ustedes es un desastre! ¿No habrá fin a sus discursos inútiles? ¿Qué les irrita tanto que siguen contendiendo? También yo podría hablar del mismo modo si estuvieran ustedes en mi lugar. También yo pronunciaría bellos discursos en su contra, meneando con sarcasmo la cabeza. Les infundiría nuevos bríos con la boca; les daría consuelo con los labios.
JOB 16:2-5TLA(Traducción en Lenguaje Actual)
«Todo lo que ustedes han dicho lo he escuchado muchas veces; ¡y no fue ningún consuelo! ¿Qué es lo que tanto les molesta? ¿Por qué no me dejan en paz? Si estuvieran en mi lugar, verían que no necesito tanta palabrería. ¡Lo que necesito es que me animen, que calmen mi sufrimiento!
JOB 16:1-5DHH94I(Biblia Dios Habla Hoy)
Ya he oído muchas veces cosas parecidas. Ustedes, en vez de consolarme, me atormentan. ¿Es que no hay fin para las palabras huecas? ¿Qué manía es esa de contradecirme? Si ustedes estuvieran ahora en mi lugar, también yo hablaría como ustedes; movería burlonamente la cabeza y les lanzaría un torrente de palabras, palabras amables y consoladoras, para darles ánimo y valor.
JOB 16:2-5LBLA(La Biblia de las Américas)
He oído muchas cosas como estas; consoladores gravosos sois todos vosotros. ¿No hay fin a las palabras vacías? ¿O qué te provoca para que así respondas? Yo también hablaría como vosotros, si vuestra alma estuviera en lugar de mi alma. Podría hilvanar palabras contra vosotros, y mover ante vosotros la cabeza. Os podría alentar con mi boca, y el consuelo de mis labios podría aliviar vuestro dolor.
JOB 16:2-5RVC(Reina Valera Contemporánea)
«¡Ya he escuchado esto muchas veces! ¡Valiente consuelo me resultan sus palabras! ¿No tienen fin sus palabras huecas? ¿Qué los lleva a no dejar de hablar? Si ustedes estuvieran en mi lugar, ¡también yo les hablaría del mismo modo! Les lanzaría fuertes acusaciones, y me burlaría de ustedes y les haría muecas. Pero si yo estuviera en su lugar, les daría ánimo y con palabras de consuelo aliviaría su dolor.