ISAÍAS 57:1-2
ISAÍAS 57:1-2 Nueva Versión Internacional - Español (NVI)
El justo perece y a nadie le importa; mueren los siervos fieles y nadie comprende que el justo perece para ser librado del mal. Los que van por el camino recto mueren en paz; hallan reposo en su lecho de muerte.
ISAÍAS 57:1-2 Traducción en Lenguaje Actual (TLA)
Isaías dijo: «Muere la gente honrada y a nadie le llama la atención; desaparece la gente buena y nadie entiende que la muerte los libra de sus males. Ellos me obedecieron en todo y ahora descansan en paz».
ISAÍAS 57:1-2 Reina Valera Contemporánea (RVC)
»Mueren los hombres justos, pero eso a nadie le importa. Muere la gente piadosa, sin que nadie entienda que su muerte es resultado de la maldad. Todos los que obedecen a Dios pasan a mejor vida y reposan en su lecho de muerte.
ISAÍAS 57:1-2 Biblia Dios Habla Hoy (DHH94I)
Los hombres honrados mueren y nadie se preocupa; los hombres buenos desaparecen, y nadie entiende que al morir se ven libres de los males y entran en la paz. Habían seguido un camino recto y ahora descansan en sus tumbas.
ISAÍAS 57:1-2 Biblia Reina Valera 1960 (RVR1960)
Perece el justo, y no hay quien piense en ello; y los piadosos mueren, y no hay quien entienda que de delante de la aflicción es quitado el justo. Entrará en la paz; descansarán en sus lechos todos los que andan delante de Dios.
ISAÍAS 57:1-2 La Biblia de las Américas (LBLA)
El justo perece, y no hay quien se preocupe; los hombres piadosos son arrebatados, sin que nadie comprenda que ante el mal es arrebatado el justo, y entra en la paz. Descansan en sus lechos, los que andan en su camino recto.
ISAÍAS 57:1-2 Nueva Traducción Viviente (NTV)
La gente buena se muere; muchas veces, los justos mueren antes de que llegue su hora. Pero a nadie parece importarle el porqué; tampoco se lo preguntan a sí mismos. Parece que nadie entiende que Dios los está protegiendo del mal que vendrá. Pues los que andan por el camino de la justicia descansarán en paz cuando mueran.