ISAÍAS 56:3
ISAÍAS 56:3 Nueva Versión Internacional - Español (NVI)
El extranjero que por su propia voluntad se ha unido al SEÑOR no debe decir: «El SEÑOR me excluirá de su pueblo». Tampoco debe decir el eunuco: «No soy más que un árbol seco».
ISAÍAS 56:3 Reina Valera Contemporánea (RVC)
»Que no diga el extranjero que me sigue: “El Señor me apartará totalmente de su pueblo”; ni diga tampoco el eunuco: “¡Miren! ¡Solo soy un árbol seco!”
ISAÍAS 56:3 Nueva Versión Internacional - Español (NVI)
El extranjero que por su propia voluntad se ha unido al SEÑOR no debe decir: «El SEÑOR me excluirá de su pueblo». Tampoco debe decir el eunuco: «No soy más que un árbol seco».
ISAÍAS 56:3 Traducción en Lenguaje Actual (TLA)
»Si un extranjero me adora, no tiene por qué decir: “Dios me apartará de su pueblo”. El hombre que no puede tener hijos tampoco debe decir: “Yo parezco un árbol seco”.
ISAÍAS 56:3 Reina Valera Contemporánea (RVC)
»Que no diga el extranjero que me sigue: “El Señor me apartará totalmente de su pueblo”; ni diga tampoco el eunuco: “¡Miren! ¡Solo soy un árbol seco!”
ISAÍAS 56:3 Biblia Dios Habla Hoy (DHH94I)
Si un extranjero se entrega al Señor, no debe decir: «El Señor me tendrá separado de su pueblo.» Ni tampoco el eunuco debe decir: «Yo soy un árbol seco.»
ISAÍAS 56:3 Biblia Reina Valera 1960 (RVR1960)
Y el extranjero que sigue a Jehová no hable diciendo: Me apartará totalmente Jehová de su pueblo. Ni diga el eunuco: He aquí yo soy árbol seco.