OSEAS 4:14-19
OSEAS 4:14-19 Nueva Versión Internacional - Español (NVI)
»Pero no castigaré a sus hijas por sus prostituciones ni a sus nueras por sus adulterios, porque sus propios maridos se juntan con prostitutas y participan en sacrificios ofrecidos por prostitutas de cultos paganos. ¡Un pueblo sin entendimiento se precipita a la ruina! »Si tú, Israel, te prostituyes, ¡que no resulte culpable Judá! »No vayan a Guilgal ni suban a Bet Avén, ni juren diciendo: “¡Tan cierto como vive el SEÑOR!”. Israel es tan terco como una novilla indómita. ¿Cómo podrá el SEÑOR pastorearlos en campo abierto, como a corderos? Efraín se ha aliado con los ídolos; ¡pues que se quede con ellos! Cuando ya no tienen buen vino, se entregan de lleno a la prostitución, ¡y hasta sus gobernantes aman la deshonra! ¡Por eso un torbellino los arrastrará y quedarán avergonzados por sus sacrificios!
OSEAS 4:14-19 Traducción en Lenguaje Actual (TLA)
Pero yo no voy a castigarlas por tener sexo con tantos hombres, pues ustedes mismos tienen sexo con mujeres que adoran a otros dioses. »¡Un pueblo que pierde la cabeza, acaba por destruirse! Si ustedes, israelitas, siguen adorando a otros dioses, ¡por lo menos que Judá no siga ese mal ejemplo! ¡Ya no adoren a esos ídolos de Guilgal y Bet-avén! ¡Ya no juren en mi nombre! Ustedes son muy rebeldes; ¡son más tercos que una mula! No esperen que yo los trate como si fueran mansos corderos. »Si ustedes, israelitas, quieren seguir adorando ídolos, ¡pues sigan haciéndolo! ¡Mientras se emborrachan, van en busca de mujerzuelas! Prefieren la mala vida a vivir como gente decente. Por seguir adorando a esos ídolos, van a quedar en vergüenza y serán destruidos por completo.
OSEAS 4:14-19 Reina Valera Contemporánea (RVC)
Pero no castigaré a sus hijas cuando se prostituyan, ni a sus nueras cuando cometan adulterio, porque ellos mismos se van con rameras, y ofrecen sacrificios con mujeres de mala fama. Por eso tropieza el pueblo falto de entendimiento. »Pero si tú, Israel, te prostituyes, que por lo menos Judá no peque. Y no entren en Gilgal, ni vayan a Bet Avén, ni juren: “¡Vive el Señor!” Porque Israel se apartó del camino, como novilla indómita. ¿Y ahora quieren que el Señor los cuide en amplios pastos, como si fueran corderos? »Efraín se inclina por los ídolos; ¡déjenlo! Se corrompe con su bebida; se prostituye sin descanso; sus príncipes aman lo que es vergonzoso. El viento los atrapó en sus alas, y por sus sacrificios serán avergonzados.
OSEAS 4:14-19 Biblia Dios Habla Hoy (DHH94I)
Pero yo no castigaré a sus hijas por su prostitución ni a sus nueras por sus adulterios, porque ustedes mismos se van con prostitutas; para ofrecer sacrificios, se juntan con mujeres que practican la prostitución como un culto. ¡Y así se hunde un pueblo falto de inteligencia! »Si tú, Israel, te prostituyes, que al menos Judá no peque. ¡No vayan ustedes a Guilgal ni suban a Bet-avén ni juren por la vida del Señor! Israel es rebelde como una novilla arisca; y así, ¿los cuidará el Señor en hermosos pastizales, igual que si fueran corderitos? Efraín se ha entregado a la idolatría. ¡Todos han caído como pandilla de borrachos! Una y otra vez se prostituyen, y prefieren la vergüenza a la honra. ¡Un viento se los llevará en sus alas, y se avergonzarán de su idolatría!
OSEAS 4:14-19 Biblia Reina Valera 1960 (RVR1960)
No castigaré a vuestras hijas cuando forniquen, ni a vuestras nueras cuando adulteren; porque ellos mismos se van con rameras, y con malas mujeres sacrifican; por tanto, el pueblo sin entendimiento caerá. Si fornicas tú, Israel, a lo menos no peque Judá; y no entréis en Gilgal, ni subáis a Bet-avén, ni juréis: Vive Jehová. Porque como novilla indómita se apartó Israel; ¿los apacentará ahora Jehová como a corderos en lugar espacioso? Efraín es dado a ídolos; déjalo. Su bebida se corrompió; fornicaron sin cesar; sus príncipes amaron lo que avergüenza. El viento los ató en sus alas, y de sus sacrificios serán avergonzados.
OSEAS 4:14-19 La Biblia de las Américas (LBLA)
No castigaré a vuestras hijas cuando se prostituyan ni a vuestras nueras cuando cometan adulterio, porque los hombres mismos se retiran con rameras y ofrecen sacrificios con las rameras del culto pagano; así se pierde el pueblo sin entendimiento. ¶Aunque tú, Israel, te prostituyas, que no se haga culpable Judá; tampoco vayáis a Gilgal, ni subáis a Bet-avén, ni juréis: ¡Vive el SEÑOR! Puesto que Israel es terco como novilla indómita, ¿los pastoreará ahora el SEÑOR como a un cordero en campo espacioso? Efraín se ha unido a los ídolos; déjalo. Acabada su bebida, se entregaron a la prostitución; sus príncipes aman mucho la ignominia. El viento los envuelve en sus alas, y se avergonzarán de sus sacrificios.
OSEAS 4:14-19 Nueva Traducción Viviente (NTV)
Pero ¿por qué debería yo castigarlas por su prostitución y adulterio? Pues sus hombres hacen lo mismo, pecando con rameras y prostitutas de los templos paganos. ¡Oh pueblo necio! ¡Se niegan a entender, por eso serán destruidos! »A pesar de que tú, Israel, eres una prostituta, que Judá no sea culpable de tales cosas. No te unas a la falsa adoración en Gilgal o Bet-avén, ni jures allí en el nombre del SEÑOR. Israel es obstinado como una vaquilla terca. ¿Debería el SEÑOR alimentarlo como a un cordero en buenos pastizales? Dejen a Israel solo porque está casado con la idolatría. Cuando los gobernantes de Israel terminan de beber, salen en busca de prostitutas. Aman más la vergüenza que el honor. Por lo tanto, un viento poderoso los arrasará. Sus sacrificios a ídolos les traerán vergüenza.