Habacuc 3:1-2
Habacuc 3:1-2 Biblia Dios Habla Hoy (DHH94I)
Esta es una oración del profeta Habacuc. Lo que oigo acerca de ti, Señor, y de todo lo que has hecho, me llena de profunda reverencia. Realiza ahora, en nuestra vida, tus grandes acciones de otros tiempos, para que nosotros también las conozcamos. Muéstranos así tu compasión aun en medio de tu enojo.
Habacuc 3:1-2 Nueva Versión Internacional - Español (NVI)
SEÑOR, he sabido de tu fama; tiemblo delante de tus obras, SEÑOR. Repítelas en nuestros días, dalas a conocer en nuestro tiempo; en tu ira, ten presente tu misericordia.
Habacuc 3:1-2 Traducción en Lenguaje Actual (TLA)
Yo, el profeta Habacuc, compuse esta oración para acompañarla con una melodía especial. ¡Dios mío, yo sé bien todo lo que has hecho, y por eso tiemblo en tu presencia! Déjanos ver en nuestros días tus grandes hechos de otros tiempos; si te enojas con nosotros, no dejes de tenernos compasión.
Habacuc 3:1-2 Reina Valera Contemporánea (RVC)
Oración del profeta Habacuc. Sobre Sigionot. Señor, he oído hablar de tus hechos, y saberlo me llena de temor. Vuelve a actuar, Señor, en estos tiempos; date a conocer en nuestros días, y si te enojas, recuerda que eres compasivo.
Habacuc 3:1-2 Biblia Reina Valera 1960 (RVR1960)
Oración del profeta Habacuc, sobre Sigionot. Oh Jehová, he oído tu palabra, y temí. Oh Jehová, aviva tu obra en medio de los tiempos, En medio de los tiempos hazla conocer; En la ira acuérdate de la misericordia.
Habacuc 3:1-2 La Biblia de las Américas (LBLA)
Oración del profeta Habacuc, en tono de Sigionot. Oh SEÑOR, he oído lo que se dice de ti y temí. Aviva, oh SEÑOR, tu obra en medio de los años, en medio de los años dala a conocer; en la ira, acuérdate de tener compasión.
Habacuc 3:1-2 Nueva Traducción Viviente (NTV)
Esta oración fue entonada por el profeta Habacuc: «He oído todo acerca de ti, SEÑOR. Estoy maravillado por tus hechos asombrosos. En este momento de profunda necesidad, ayúdanos otra vez como lo hiciste en el pasado. Y en tu enojo, recuerda tu misericordia.