Génesis 9:8,10-11
Génesis 9:8 Nueva Versión Internacional - Español (NVI)
Dios habló otra vez a Noé y a sus hijos y dijo
Génesis 9:10-11 Nueva Versión Internacional - Español (NVI)
y con todos los seres vivientes que están con ustedes, es decir, con todos los seres vivientes de la tierra que salieron del arca: las aves, y los animales domésticos y salvajes. Este es mi pacto con ustedes: Nunca más serán exterminados todos los seres vivientes por las aguas de un diluvio; nunca más habrá un diluvio que destruya la tierra».
Génesis 9:10-11 Traducción en Lenguaje Actual (TLA)
Esta promesa incluye a todas las aves y a todos los animales domésticos y salvajes que estaban con ustedes en la casa flotante. Y esta es mi promesa: Nunca más volveré a destruir la tierra con una inundación tan terrible».
Génesis 9:8 Reina Valera Contemporánea (RVC)
Dios habló también a Noé y a sus hijos con él. Les dijo
Génesis 9:10-11 Reina Valera Contemporánea (RVC)
Y también con todos los seres vivos que están con ustedes: las aves, los animales y todas las bestias de la tierra que están con ustedes, tanto los que salieron del arca como todos los animales de la tierra. Estableceré mi pacto con ustedes, y no volveré a exterminar a ningún ser con aguas de diluvio, ni habrá otro diluvio que destruya la tierra.»
Génesis 9:8 Biblia Dios Habla Hoy (DHH94I)
Dios también les dijo a Noé y a sus hijos
Génesis 9:10-11 Biblia Dios Habla Hoy (DHH94I)
y con todos los animales que están con ustedes y que salieron de la barca: aves y animales domésticos y salvajes, y con todos los animales del mundo. Mi alianza con ustedes no cambiará: no volveré a destruir a los hombres y animales con un diluvio. Ya no volverá a haber otro diluvio que destruya la tierra.
Génesis 9:8 Biblia Reina Valera 1960 (RVR1960)
Y habló Dios a Noé y a sus hijos con él, diciendo
Génesis 9:10-11 Biblia Reina Valera 1960 (RVR1960)
y con todo ser viviente que está con vosotros; aves, animales y toda bestia de la tierra que está con vosotros, desde todos los que salieron del arca hasta todo animal de la tierra. Estableceré mi pacto con vosotros, y no exterminaré ya más toda carne con aguas de diluvio, ni habrá más diluvio para destruir la tierra.
Génesis 9:8 La Biblia de las Américas (LBLA)
Entonces habló Dios a Noé y a sus hijos que estaban con él, diciendo
Génesis 9:10-11 La Biblia de las Américas (LBLA)
y con todo ser viviente que está con vosotros: aves, ganados y todos los animales de la tierra que están con vosotros; todos los que han salido del arca, todos los animales de la tierra. Yo establezco mi pacto con vosotros, y nunca más volverá a ser exterminada toda carne por las aguas del diluvio, ni habrá más diluvio para destruir la tierra.
Génesis 9:8 Nueva Traducción Viviente (NTV)
Entonces Dios les dijo a Noé y a sus hijos
Génesis 9:10-11 Nueva Traducción Viviente (NTV)
y con todos los animales que estuvieron en el barco con ustedes —las aves, los animales domésticos y todos los animales salvajes—, con toda criatura viviente sobre la tierra. Sí, yo confirmo mi pacto con ustedes. Nunca más las aguas de un diluvio matarán a todas las criaturas vivientes; nunca más un diluvio destruirá la tierra».