GÉNESIS 38:24 - Compara todas las versiones
GÉNESIS 38:24RVR1960(Biblia Reina Valera 1960)
Sucedió que al cabo de unos tres meses fue dado aviso a Judá, diciendo: Tamar tu nuera ha fornicado, y ciertamente está encinta a causa de las fornicaciones. Y Judá dijo: Sacadla, y sea quemada.
GÉNESIS 38:24NTV(Nueva Traducción Viviente)
Unos tres meses después, le dijeron a Judá: —Tu nuera Tamar se ha comportado como una prostituta y ahora, como consecuencia, está embarazada. —¡Sáquenla y quémenla! —ordenó Judá.
GÉNESIS 38:24NVI(Nueva Versión Internacional - Español)
Como tres meses después, informaron a Judá lo siguiente: ―Tu nuera Tamar se ha prostituido y, como resultado de sus andanzas, ha quedado embarazada. ―¡Sáquenla y quémenla! —exclamó Judá.
GÉNESIS 38:24TLA(Traducción en Lenguaje Actual)
Como a los tres meses, alguien fue a decirle a Judá: —Seguramente tu nuera Tamar ha tenido relaciones con alguien, pues resulta que está embarazada. Entonces Judá exclamó: —¡Échenla fuera, y quémenla viva!
GÉNESIS 38:24DHH94I(Biblia Dios Habla Hoy)
Como tres meses después, vinieron a decirle a Judá: —Tamar, la nuera de usted, se ha acostado con otros hombres, y como resultado de ello ha quedado embarazada. —¡Sáquenla y quémenla! —gritó Judá.
GÉNESIS 38:24LBLA(La Biblia de las Américas)
Y sucedió que como a los tres meses, informaron a Judá, diciendo: Tu nuera Tamar ha fornicado, y he aquí, ha quedado encinta a causa de las fornicaciones. Entonces Judá dijo: Sacadla y que sea quemada.
GÉNESIS 38:24RVC(Reina Valera Contemporánea)
Como tres meses después, le llegó esta noticia a Judá: «Tamar, tu nuera, se ha prostituido. Y el resultado es que ha quedado embarazada.» Entonces Judá dijo: «¡Sáquenla y quémenla!»