Génesis 31:49
Génesis 31:49 Nueva Versión Internacional - Español (NVI)
y también se le llamó Mizpa, porque Labán juró: —Que el SEÑOR nos vigile cuando ya estemos lejos el uno del otro.
Génesis 31:48-50 Traducción en Lenguaje Actual (TLA)
Entonces dijo Labán: «En este día, este montón de piedras servirá de señal para recordarnos nuestro pacto. Cuando ya estemos lejos el uno del otro, que sea Dios quien nos vigile. Si maltratas a mis hijas, o te casas con otras mujeres, recuerda que Dios es nuestro testigo». Por eso, además de llamar Galaad al montón de piedras, también se le llamó Mispá, que significa «Dios vigila».
Génesis 31:49 Reina Valera Contemporánea (RVC)
y de Mispá, pues dijo: «Que el Señor nos vigile a ti y a mí, ahora que nos separemos el uno del otro.
Génesis 31:49 Biblia Dios Habla Hoy (DHH94I)
y también se llamó Mispá, porque Labán dijo: —Que el Señor vigile entre nosotros dos, cuando ya no podamos vernos el uno al otro.
Génesis 31:49 Biblia Reina Valera 1960 (RVR1960)
y Mizpa, por cuanto dijo: Atalaye Jehová entre tú y yo, cuando nos apartemos el uno del otro.