ÉXODO 14:25 - Compara todas las versiones
ÉXODO 14:25NVI(Nueva Versión Internacional - Español)
hizo que las ruedas de sus carros se atascaran, de modo que se les hacía muy difícil avanzar. Entonces exclamaron los egipcios: «¡Alejémonos de los israelitas, pues el SEÑOR está peleando por ellos y contra nosotros!».
ÉXODO 14:25TLA(Traducción en Lenguaje Actual)
Además, Dios dañó las ruedas de sus carros de guerra, de modo que no podían avanzar. Entonces los egipcios gritaron: «¡Huyamos de los israelitas, pues su Dios está peleando contra nosotros!»
ÉXODO 14:25RVC(Reina Valera Contemporánea)
a sus carros les quitó las ruedas, y a ellos los dejó en una confusión tremenda. Entonces los egipcios dijeron: «Huyamos de los israelitas, porque el Señor pelea en favor de ellos y contra nosotros.»
ÉXODO 14:25DHH94I(Biblia Dios Habla Hoy)
descompuso además las ruedas de sus carros, de modo que apenas podían avanzar. Entonces los egipcios dijeron: —Huyamos de los israelitas, pues el Señor pelea a favor de ellos y contra nosotros.
ÉXODO 14:25RVR1960(Biblia Reina Valera 1960)
y quitó las ruedas de sus carros, y los trastornó gravemente. Entonces los egipcios dijeron: Huyamos de delante de Israel, porque Jehová pelea por ellos contra los egipcios.
ÉXODO 14:25LBLA(La Biblia de las Américas)
Y entorpeció las ruedas de sus carros, e hizo que avanzaran con dificultad. Entonces los egipcios dijeron: Huyamos ante Israel, porque el SEÑOR pelea por ellos contra los egipcios.
ÉXODO 14:25NTV(Nueva Traducción Viviente)
Torció las ruedas de los carros para que les resultara difícil manejarlos. «¡Salgamos de aquí, alejémonos de los israelitas! —gritaban los egipcios—. ¡El SEÑOR está luchando por ellos en contra de Egipto!».