2 S 20
20
Q'uen̈c somnjoc eb' chon̈b' yuj Seba
1'Ay jun winc caw wal tu snab'en 'a eb' yin̈tl Benjamín, tzcuch Seba, yunnal Bicrí, c'uxn wal 'ayc' win 'a Gilgal cha. A win Seba tic 'ix yutz'j scacha. 'Ix q'ue somnjoc eb' chon̈ab', 'ix yaln win 'a eb' 'ixtic: An̈ec tic may calnec quic yet' David, atn jun yunnal Isaí, junjn on̈ an̈ israel on̈ec tic, tzon̈ paxc 'a catut, xchi 'a eb'.
2Smasnil eb' israel cha, 'ix yactjcan eb' rey David, ax yet' Seba yunnal Bicrí 'ix 'at eb'. Palta ax eb' soldado 'a yin̈tl Judá, tza'n eb' yuj sreyal, 'ix b'ey cot eb' 'a sti a Jordán masnto 'a Jerusalén.
3A yic xjapx rey David 'a yatut jun 'ejm xo 'a Jerusalén, 'ix yi'n 'at eb' 'ix lajn̈wan̈ schab'l 'istzil 'aycn stan̈malc yatut, 'ix cann̈j eb' 'ix 'a jun n̈a yu'uj, yic tztan̈wx eb' 'ix. An̈jta 'ix 'ajx wa eb', palta man̈x 'aj xway jun 'ejmoc yet' eb' 'ix. 'Ix macx can 'och eb' 'a yol n̈a cha, 'ix cann̈j eb' 'ix 'a man̈x 'a yichmil, 'icha eb' 'ix chamnc yichmil, masnto xcham eb'.
4Xlajw cha, 'ix yaln win rey 'ixtc 'a win Amasa:
—'Awtj cot smasnil eb' soldado yic Judá, ax 'oxej tzach jaw yet' ewin 'a tic, xchi win rey cha.
5'Ix 'at Amasa 'at yac' syam sb'a eb' 'anma cha, palta 'ix 'ec' tiempo yu'uj, ma'ix jaw 'a sc'ul 'icha 'ix 'aj yalx 'a 'a. 6Yuj cha, 'ix yaln rey David 'a win Abisai 'ixtic:
—A win Seba cha, 'oj 'ec' 'a yib'n̈ on̈ yixtnec winac, 'icha on̈ yutj Absalón. Yuj cha, jucb'tzej smasnil ewin in soldado tic et'oc, tzlajw cha, tzach 'at 'a spatquil winac, lemb'il tzc'ub'j 'el sb'a 'a junc chon̈b' 'aych smuroal, ax ya'n ganar s'at 'elc 'ayn̈ec, xchi win rey cha.
7Ax eb' soldado yic Joab, yet' eb' quereteo, yet' pax eb' peleteo, atn eb' stan̈mal win rey, yet' jun tzo'n̈ xo eb' soldado caw jelan, 'ix 'el eb' 'a Jerusalén. 'Ix 'at eb' yet' win Abisai, yic tz'at eb' 'a spatquil win Seba cha. 8A yic xc'och eb' 'a sla'nil q'uen niwquil tenm 'ay 'a Gabaón, ata 'ix 'ec' Amasa 'a sat eb'. Ax Joab 'aych spichl yic yopiso chi yu'uj yet' jun niwquil sincho. Ax 'a smo'och, ata coln 'ejm jun yespada 'a yol stz'umal. A jun stz'umal cha, 'ix 'elc c'otnjoc yic 'ix ya'n carela 'at schanc Amasa cha. 9Ax Joab 'ix smasn 'ec' swach' c'ab' 'a xil sti Amasa, yic tz'ub'n 'elt sti', xyaln 'a 'ixtic:
—¿Wach' am ec wu'tac? xchi.
10Ax Amasa cha, toxn ma'ix snal jac yuj q'uen espada yet' win Joab cha. Yajn̈ej 'ix stecn 'och win Joab q'uen espada chi 'a sc'ojl winac. Smasnil yol sc'ojl winac 'ix 'ejm lan̈njoc 'a sat lu'um. Junn̈j xyac' win Joab chi 'a winac, 'ix chami. Xlajw cha, 'ix 'at win Joab yet' win yu'tac Abisai 'a spatquil Seba. 11'Ay jun 'a scal eb' soldado yic win Joab, 'ix 'ochcn lin̈n 'a stz'ey sniwnal win Amasa cha, 'ix yaln 'ixtic:
—¡A mach 'aych yet' win Joab, yet' pax win rey David, 'at cab' yet' win Joab cha! xchi.
12Ax win Amasa cha, 'ix can t'ocn 'a scal schic'l 'a snan̈l yol b'e. A yic 'ix yiln jun soldado cha, smasnil eb' soldado tzc'och 'a stz'ey cha, tz'och lin̈n eb' yila', caw tzsat sc'ojl eb' yilni. Yuj cha, 'ix yi'n 'el Amasa 'a sti b'e cha, 'ix slich'n 'at jun nip 'a yib'an̈. 13A yic tox 'ix yij 'el 'a yol b'e cha, 'ix 'ec' smasnil eb' tza'n 'och yuj win Joab, yic tz'at sayxc 'ec' win Seba yuj eb'.
14Ax win Seba cha, 'ix 'ec' 'a smasnil slugar eb' yin̈tl Israel, masnto 'ix c'och 'a Abel-bet-maaca. 'Ix syam sb'a smasnil eb' yin̈tl Bicri yu'uj, tza'n 'och eb' yu'uj, 'ix 'och 'a yol chon̈b' cha. 15A yic 'ix c'och eb' soldado win Joab 'a Abel-bet-maaca, 'ix 'och oyn eb' 'a 'a. 'Ix sb'on chan̈ eb' sb'achte 'a spatquil, yic tzya'n eb' owl yet'oc. Smasnil eb' soldado cha, 'ix syamch eb' smac' 'ejm smuroal jun chon̈b' cha. 16Yajn̈ej 'ix 'awj jun 'ix 'ix caw jeln snab'en, 'ix q'ue lin̈n 'ix 'a yib'n̈ smuroal, 'ix yaln 'ix 'ixtic:
—¡'Ab'ec! 'Ab'c tas tzwala, alc 'a win Joab, to tzcot 'a tic, yujto tzin nib'j tzin paxtin yet'oc, xchi 'ix.
17A yic 'ix c'och Joab 'a stz'ey jun 'ix cha, 'ix sc'anb'n 'ix 'a win 'ixtic:
—¿Tom ach tic Joab ach? xchi 'ix 'a 'a.
—An toni, xchi winac.
—'Ab' wal tas 'oj wal an 'a checb' in tic, xchi 'ix.
—Tic tzwab'i, xchi win 'a 'ix.
18Yuj cha, 'ix chan 'el 'ix yich yaln 'ixtic:
—'A yictax pecti', tzalx 'ixtic: A mach tznib'j tzyojquej 'el junc tas, tzc'anb'j cab' yab' 'a Abel, xchi. 'Ixta tz'aj sb'o yaj junc tas. 19A jun qui chon̈b' tic on̈, caw wach'n̈j tas tzb'o 'ayn̈ an̈ israel on̈ tic, palta ach xo tic, wan a'n ep a ma'n 'ejm lan̈chjoc jun chon̈b' tic, to caw wal niwn pax yel'chi. ¿Tas yuj tza nib'j tzac' lajwc tastc to yic Jehová yaji? xchi 'ix.
20'Ix ta'w Joab, 'ix yaln 'ixtic:
—Matz in na jun chi 'ixta'. Man̈oc jun chi 'ayc' 'a in nab'en wa'n lajwoc. 21Man̈oc jun chi tzcala, palta a Seba yunnal Bicri, 'aj jolmctac witz 'a yol yic Efraín, a chi tzin sayq'ui, yujto 'ix snib'j smil cham win rey David, palta ax ticnec a 'a yol e chon̈b' tic 'ayq'ui. Cojn tzeyac' 'a yol qui c'ab' on̈, tzlajw cha, tzon̈ 'el 'a yol chon̈b' tic on̈, xchi winac.
—'Oj qui jul 'ejm sjolm 'aych 'a yib'n̈ muro tic on̈, xchi 'ix 'ix chi 'a win Joab.
22Xlajw cha, 'ix 'at jun 'ix chi muc'uc, 'ix yaln 'a eb' 'anma 'ay sjelnal snab'en, 'ix tzu'n 'el eb' sjolm Seba cha, 'ix sjuln 'emt eb' 'a win Joab. Xlajw cha, 'ix yaln win Joab to tz'utz'x no cacha yic tz'el eb' 'a spatquil jun chon̈b' cha, junjn eb' soldado xpax eb' 'a yatut, ax win Joab, 'ix meltzj can win 'a Jerusalén, yic tzpaxtin win yet' win rey cha.
Eb' 'aych yopiso yuj win rey David
(2 S 8.15-18; 1 Cr 18.14-17)
23'Ixta 'ix 'aj yoch Joab yajlil 'a scal smasnil eb' soldado yic Israel, ax Benaía yunnal Joiada, a yajl yaj 'a eb' quereteo, yet' 'a eb' peleteo. 24A Adoram a tz'ib'n smunljel eb' to yowlal tzmunlji, ax Josafat, yunnal Ahilud a tz'ib'n yab'xil tas tzb'o win rey. 25A Seva, 'ajtz'ib' yajch 'a win rey cha, ax Sadoc yet' pax Abiatar, ya'mal 'och sti eb' 'anma yaj eb'. 26A Ira, 'aj chon̈b' Jair, a ya'mal 'och sti David yaj 'a Dios.
Actualmente seleccionado:
2 S 20: CSS
Destacar
Compartir
Comparar
Copiar
¿Quieres guardar tus resaltados en todos tus dispositivos? Regístrate o Inicia sesión
Biblia Chuj San Sebastian © Sociedades Bíblicas Unidas, 1999.