Logo de YouVersion
Ícono Búsqueda

SALMOS 16

16
Salmo de confianza y mesiánico
Seguridad en Dios
Poema musical#16:0 מִכְתָּם (miktám) sustantivo masculino singular, traduce: poema musical, himno grabado, inscripción. Esta expresión aparece en varios salmos, en lugar de mizmor de David, dice miktám de David, como es el caso del salmo 16 o los salmos 56-60. La definición de este término aún sigue abierta a discusiones, pero las teorías más aceptadas creen que fueron salmos o himnos grabados en tablas o piedras. También se relacionaba con objetos valiosos, como los que eran hechos de oro. Según la tradición, esos salmos eran considerados tan valiosos, por la profundidad de su enseñanza, que debían ser plasmados en tablillas o piedras para asegurar una conservación a lo largo del tiempo. de David
1¡Guárdame oh, Dios! ¡Porque en Ti he encontrado seguridad!
2Mi alma dice a Jehová:
— Tú eres mi Señor,
Tú eres mi bien,
mi vida no tiene sentido sin Ti.
3Los que tienen la vida consagrada a Ti#16:3 קָדוֹשׁ (Qadósh) sustantivo masculino singular, traduce: santo, consagrado, apartado del pecado para el Señor, dedicado a Dios. Dentro de la cosmovisión judía, este término hace referencia a una santidad total, que se caracterizaba por tres aspectos: 1. Cumplimiento de la Ley, tanto leyes éticas como leyes ceremoniales. 2. Cumplimiento con las responsabilidades sociales dentro de la tribu y el compromiso de enseñar la Ley. 3. Adoración exclusiva a Jehová, sin mezcla con otras prácticas religiosas. Las personas que presentaban estas características eran consideradas como seres humanos que vivían en santidad plena y recibían las bendiciones de Jehová. ,
son mis amigos del alma y cuentan con todo mi respeto.
4En cambio, espero que los idólatras sufran mucho.
Yo jamás ofreceré sacrificios a los ídolos;
ni siquiera querré saber nada de ellos.
5¡Oh, Jehová, solo Tú eres mi riqueza! ¡Eres mi copa de bendición!
¡Eres todo lo que tengo! ¡Tú sostienes mi vida y me das seguridad!
6Tus cuerdas de medir me favorecieron;
¡La heredad que me tocó es hermosa!#16:6 חֶבֶל (Jebel) sustantivo masculino singular, traduce: cuerda, cordel, cordón, soga. Esta palabra hace referencia a diferentes instrumentos de medida, por ejemplo: una caña que era una vara que equivalía a 1 metro o cuerdas hechas de cuero de ganado, especialmente de vaca. Esas cuerdas podían medir regularmente entre 2 y 10 metros, pero algunas alcanzaban hasta los 20 metros y era la herramienta que más se usaba para medir terrenos, propiedades y hasta grandes construcciones. Las cuerdas en la literatura sapiencial se utilizaban como un elemento teofánico para referirse a cuando Dios medía algo y significaban control divino.
7Bendeciré a Jehová, quien es mi consejero;
aun en la noche instruye mi corazón y mi consciencia.
8Jehová siempre está conmigo;
Él está a mi lado, por eso, nadie me hará daño.
9Por tanto, mi mente y mi corazón están alegres y se regocijan.
Todo mi ser estará seguro.
10Pues no abandonarás mi alma en el lugar de los muertos;
Tú no dejarás que tu santo se deteriore en la tumba.
11Me hiciste conocer los caminos de la vida,
en tu presencia hay plenitud de gozo.
Soy feliz por tener la seguridad de vivir contigo para siempre.

Actualmente seleccionado:

SALMOS 16: TCB

Destacar

Compartir

Copiar

None

¿Quieres guardar tus resaltados en todos tus dispositivos? Regístrate o Inicia sesión