ECLESIASTÉS 5
5
Hay que cumplir con las promesas
1 # 5:1 En algunas versiones en español el capítulo 4 termina con el versículo 17, pero en el texto hebreo este pasaje se ubica en el capítulo 5 versículo 1. En la TCB hemos optado por mantener la numeración de acuerdo al texto hebreo. Cuando vayas a la casa de Dios, ten cuidado de no ofrecer sacrificios sin pensar, ni actuar sin conciencia de lo que haces mal. Es mejor comportarte correctamente y estar dispuesto a escuchar#5:1 שָׁמַע (shamá) verbo, traduce: escuchar, oír, poner atención, obedecer, hacer caso, practicar, advertir, consentir, discernir. El escuchar es activo, no solo un sentido, es más que percibir sonidos, es también una habilidad que requiere prestar atención; es comprender, recordar y poner en práctica. El ejemplo de eso es el “shemá”, una oración central en la tradición judía que se recita dos veces al día y expresa la devoción al único Dios. Comienza con la palabra “Escucha” (שְׁמַע “shemá" en hebreo), que implica más que solo oír: en la Biblia, "shemá" significa prestar atención, entender y responder activamente. Es un llamado a no solo escuchar, sino a obedecer, como cuando Dios le pide a Israel que escuche y guarde su pacto. Escuchar en el contexto bíblico es un acto de respeto y obediencia hacia Dios, lo que convierte al “shemá” en una expresión profunda de fe. y obedecer a Dios, más que ofrecer muchos sacrificios.
2Cuando presentes un tema ante Dios, no seas apresurado ni hables sin pensar, como hacen los necios. Dios está en el cielo y tú estás en la tierra; Él es el poderoso. Por eso, mide bien tus palabras y procura que sean pocas y precisas.
3Recuerda que “quien mucho se preocupa tiene pesadillas”, y que “quien mucho habla dice muchas tonterías”.
4Cuando hagas una promesa#5:4 נֶדֶר (néder) sustantivo masculino singular, traduce: voto, promesa, cosa prometida, compromiso. En las costumbres judías y en teología del A.T. el voto o promesa tenía tres significados: 1. Consagración a Dios, ya sea una dedicación completa al ministerio profético, sacerdotal u otro; 2. Una promesa a Dios, que no necesariamente era una consagración completa, por ejemplo, subir a Jerusalén para celebrar las tres fiestas de peregrinación; 3. Promesa de cumplimiento con algunas leyes específicas para agradar a Dios. Había diferentes votos, que también implicaban modificar aspectos externos, como el voto del nazireato, que no permitía cortar el pelo y debía vestirse con ropa ásperas, incluso habían votos que exigían la castidad y tenían que renunciar al matrimonio y la procreación de hijos, como era el caso de un nazireato extremo. Los votos eran formas variadas de dedicación y consagración a Dios a través del cumplimiento de las promesas. a Dios, no te demores en cumplirla, porque a Dios no le agradan los necios que no cumplen lo que prometen. Cumple lo que prometes; cuando hagas un voto, cúmplelo.
5Es mejor no hacer promesas que hacerlas y no cumplirlas.
6No dejes que tu boca te haga pecar ni trates de justificarte delante del sacerdote#5:6 מָלְאָךְ (mal'aj) sustantivo masculino singular, traduce: sacerdote, mensajero, ángel, embajador, enviado, mediador. El hebreo dice textualmente “mensajero de Dios” pero en este versículo hace referencia a un sacerdote, ya que ellos eran los que recibían las promesas o los votos que la gente hacía a Dios. diciendo: “Fue un error; no sabía lo que decía”. Esa actitud desagrada a Dios y Él podría destruir todo por lo que has trabajado.
7Por lo tanto, en un mundo lleno de absurdos, sueños de vanidad, palabrerías y cosas sin sentido, lo mejor es tener temor#5:7 יִרְאָה (yir’ah) sustantivo, femenino, singular, traduce: temor. Esta expresión teológica es muy significativa en el A.T. y no tiene una connotación negativa de miedo o terror, más bien da la idea de respeto, reverencia, de reconocer el poder y soberanía de Jehová. a Dios.
La vanidad de las riquezas
8No te sorprendas si ves que un poderoso oprime a un pobre o que no se hace justicia en la tierra. Porque hay toda una estructura de corrupción y opresión: cada funcionario está bajo las órdenes de otro superior, y por encima de todos hay una autoridad que da las órdenes, aún más corrupta. Por eso, la justicia se pierde entre tanta corrupción.
9Aun así, los gobernantes corruptos que se aprovechan de las riquezas de la tierra dicen: “Esto lo hacemos por el bien de todos. Nosotros estamos para servir a los pobres”.#5:9 Este verso es considerado un texto de dificil traducción, conocido como fragmento del hebreo oscuro.
10“¡Quien ama el dinero nunca se sacia, aunque tenga mucho dinero!” “¡Quien ama las riquezas nunca tiene suficiente!” Esto también es vanidad.
11Cuanto más dinero ganas y tienes, más dinero gastas. ¿Cuál es la ventaja de tener mucho dinero? ¡Quizás solo para ver cómo se te escapa de las manos!
12Dulce es el sueño del trabajador honesto, coma mucho o poco; pero al rico sus riquezas no lo dejan dormir.
13Me di cuenta de que hay un terrible mal en esta vida: quien acumula más riquezas de las que necesita ve cómo ese dinero se convierte en su propio mal y termina siendo infeliz; 14o invierte su dinero en negocios arriesgados que fracasan; hace un mal negocio, lo pierde todo y ya no tiene nada que dejar a sus hijos como herencia.
15Todos terminamos nuestra vida del mismo modo que nacimos: sin nada; como dice el dicho “como salió desnudo del vientre de la madre, desnudo volverá”; nadie se llevará nada de todo aquello por lo que tanto ha trabajado para acumular. 16Y eso es una terrible desgracia: el ser humano, así como vino, así se irá. Entonces, ¿para qué trabajar tanto, si al final no servirá de nada? 17¿Y pasará la vida triste, molesto, enfermo y enojado? ¿Para qué?
18Por eso llegué a la conclusión de que lo mejor que el ser humano puede hacer en esta vida es comer, beber y disfrutar del fruto de su trabajo, aprovechando todo lo que Dios le ha dado. Eso es lo que realmente vale la pena, porque la vida es breve.
19Además, todo lo que Dios ha dado al ser humano —riquezas, bienes, habilidades y salud— es para que lo disfrute; hay que aprovechar los frutos del trabajo, pues es un regalo de Dios. 20Porque si Dios llena su corazón de alegría, no vale la pena seguir pensando sobre la brevedad y las dificultades de esta vida.
Actualmente seleccionado:
ECLESIASTÉS 5: TCB
Destacar
Copiar
Comparar
Compartir
¿Quieres guardar tus resaltados en todos tus dispositivos? Regístrate o Inicia sesión
Proyecto Evanggelio: Traducción Contemporánea de la Biblia.
Copyright ©. 2022 por Yattenciy Bonilla.
Todos los derechos reservados.
https://proyectoevanggelio.org/
ECLESIASTÉS 5
5
Hay que cumplir con las promesas
1 # 5:1 En algunas versiones en español el capítulo 4 termina con el versículo 17, pero en el texto hebreo este pasaje se ubica en el capítulo 5 versículo 1. En la TCB hemos optado por mantener la numeración de acuerdo al texto hebreo. Cuando vayas a la casa de Dios, ten cuidado de no ofrecer sacrificios sin pensar, ni actuar sin conciencia de lo que haces mal. Es mejor comportarte correctamente y estar dispuesto a escuchar#5:1 שָׁמַע (shamá) verbo, traduce: escuchar, oír, poner atención, obedecer, hacer caso, practicar, advertir, consentir, discernir. El escuchar es activo, no solo un sentido, es más que percibir sonidos, es también una habilidad que requiere prestar atención; es comprender, recordar y poner en práctica. El ejemplo de eso es el “shemá”, una oración central en la tradición judía que se recita dos veces al día y expresa la devoción al único Dios. Comienza con la palabra “Escucha” (שְׁמַע “shemá" en hebreo), que implica más que solo oír: en la Biblia, "shemá" significa prestar atención, entender y responder activamente. Es un llamado a no solo escuchar, sino a obedecer, como cuando Dios le pide a Israel que escuche y guarde su pacto. Escuchar en el contexto bíblico es un acto de respeto y obediencia hacia Dios, lo que convierte al “shemá” en una expresión profunda de fe. y obedecer a Dios, más que ofrecer muchos sacrificios.
2Cuando presentes un tema ante Dios, no seas apresurado ni hables sin pensar, como hacen los necios. Dios está en el cielo y tú estás en la tierra; Él es el poderoso. Por eso, mide bien tus palabras y procura que sean pocas y precisas.
3Recuerda que “quien mucho se preocupa tiene pesadillas”, y que “quien mucho habla dice muchas tonterías”.
4Cuando hagas una promesa#5:4 נֶדֶר (néder) sustantivo masculino singular, traduce: voto, promesa, cosa prometida, compromiso. En las costumbres judías y en teología del A.T. el voto o promesa tenía tres significados: 1. Consagración a Dios, ya sea una dedicación completa al ministerio profético, sacerdotal u otro; 2. Una promesa a Dios, que no necesariamente era una consagración completa, por ejemplo, subir a Jerusalén para celebrar las tres fiestas de peregrinación; 3. Promesa de cumplimiento con algunas leyes específicas para agradar a Dios. Había diferentes votos, que también implicaban modificar aspectos externos, como el voto del nazireato, que no permitía cortar el pelo y debía vestirse con ropa ásperas, incluso habían votos que exigían la castidad y tenían que renunciar al matrimonio y la procreación de hijos, como era el caso de un nazireato extremo. Los votos eran formas variadas de dedicación y consagración a Dios a través del cumplimiento de las promesas. a Dios, no te demores en cumplirla, porque a Dios no le agradan los necios que no cumplen lo que prometen. Cumple lo que prometes; cuando hagas un voto, cúmplelo.
5Es mejor no hacer promesas que hacerlas y no cumplirlas.
6No dejes que tu boca te haga pecar ni trates de justificarte delante del sacerdote#5:6 מָלְאָךְ (mal'aj) sustantivo masculino singular, traduce: sacerdote, mensajero, ángel, embajador, enviado, mediador. El hebreo dice textualmente “mensajero de Dios” pero en este versículo hace referencia a un sacerdote, ya que ellos eran los que recibían las promesas o los votos que la gente hacía a Dios. diciendo: “Fue un error; no sabía lo que decía”. Esa actitud desagrada a Dios y Él podría destruir todo por lo que has trabajado.
7Por lo tanto, en un mundo lleno de absurdos, sueños de vanidad, palabrerías y cosas sin sentido, lo mejor es tener temor#5:7 יִרְאָה (yir’ah) sustantivo, femenino, singular, traduce: temor. Esta expresión teológica es muy significativa en el A.T. y no tiene una connotación negativa de miedo o terror, más bien da la idea de respeto, reverencia, de reconocer el poder y soberanía de Jehová. a Dios.
La vanidad de las riquezas
8No te sorprendas si ves que un poderoso oprime a un pobre o que no se hace justicia en la tierra. Porque hay toda una estructura de corrupción y opresión: cada funcionario está bajo las órdenes de otro superior, y por encima de todos hay una autoridad que da las órdenes, aún más corrupta. Por eso, la justicia se pierde entre tanta corrupción.
9Aun así, los gobernantes corruptos que se aprovechan de las riquezas de la tierra dicen: “Esto lo hacemos por el bien de todos. Nosotros estamos para servir a los pobres”.#5:9 Este verso es considerado un texto de dificil traducción, conocido como fragmento del hebreo oscuro.
10“¡Quien ama el dinero nunca se sacia, aunque tenga mucho dinero!” “¡Quien ama las riquezas nunca tiene suficiente!” Esto también es vanidad.
11Cuanto más dinero ganas y tienes, más dinero gastas. ¿Cuál es la ventaja de tener mucho dinero? ¡Quizás solo para ver cómo se te escapa de las manos!
12Dulce es el sueño del trabajador honesto, coma mucho o poco; pero al rico sus riquezas no lo dejan dormir.
13Me di cuenta de que hay un terrible mal en esta vida: quien acumula más riquezas de las que necesita ve cómo ese dinero se convierte en su propio mal y termina siendo infeliz; 14o invierte su dinero en negocios arriesgados que fracasan; hace un mal negocio, lo pierde todo y ya no tiene nada que dejar a sus hijos como herencia.
15Todos terminamos nuestra vida del mismo modo que nacimos: sin nada; como dice el dicho “como salió desnudo del vientre de la madre, desnudo volverá”; nadie se llevará nada de todo aquello por lo que tanto ha trabajado para acumular. 16Y eso es una terrible desgracia: el ser humano, así como vino, así se irá. Entonces, ¿para qué trabajar tanto, si al final no servirá de nada? 17¿Y pasará la vida triste, molesto, enfermo y enojado? ¿Para qué?
18Por eso llegué a la conclusión de que lo mejor que el ser humano puede hacer en esta vida es comer, beber y disfrutar del fruto de su trabajo, aprovechando todo lo que Dios le ha dado. Eso es lo que realmente vale la pena, porque la vida es breve.
19Además, todo lo que Dios ha dado al ser humano —riquezas, bienes, habilidades y salud— es para que lo disfrute; hay que aprovechar los frutos del trabajo, pues es un regalo de Dios. 20Porque si Dios llena su corazón de alegría, no vale la pena seguir pensando sobre la brevedad y las dificultades de esta vida.
Actualmente seleccionado:
:
Destacar
Copiar
Comparar
Compartir
¿Quieres guardar tus resaltados en todos tus dispositivos? Regístrate o Inicia sesión
Proyecto Evanggelio: Traducción Contemporánea de la Biblia.
Copyright ©. 2022 por Yattenciy Bonilla.
Todos los derechos reservados.
https://proyectoevanggelio.org/