JOB 38:28-33
JOB 38:28-33 Reina Valera 2020 (RV2020)
¿Tiene padre la lluvia? ¿Quién engendró las gotas del rocío? ¿De qué vientre salió el hielo? Y la escarcha del cielo, ¿quién la dio a luz? Las aguas se endurecen como la piedra y se congela la faz del abismo. ¿Podrás tú anudar los lazos de las Pléyades? ¿Desatarás las ligaduras de Orión? ¿Haces salir a su tiempo las constelaciones de los cielos? ¿Guías a la Osa Mayor con sus hijos? ¿Conoces las leyes de los cielos? ¿Dispones tú su dominio en la tierra?
JOB 38:28-33 La Palabra (versión española) (BLP)
¿Quién es el padre de la lluvia o quién engendra el rocío?, ¿de qué vientre sale el hielo o quién pare la escarcha del cielo, cuando el agua se endurece como piedra y se atasca la faz del Abismo? ¿Puedes atar los lazos de las Pléyades o soltar las riendas de Orión, hacer salir a su hora al Zodíaco, guiar a la Osa y a sus crías? ¿Conoces las leyes que rigen el cielo y haces que se cumplan en la tierra?
JOB 38:28-33 Dios Habla Hoy Versión Española (DHHE)
¿Quién es el padre de la lluvia y del rocío? ¿Quién es la madre del hielo y de la escarcha? ¿Quién vuelve el agua dura como la piedra y congela la superficie del océano? ¿Eres tú quien mantiene unidas las Pléyades y separadas las estrellas de Orión? ¿Eres tú quien saca a su hora al lucero de la mañana? ¿Eres tú quien guía a las estrellas de la Osa Mayor y de la Osa Menor? ¿Conoces tú las leyes que gobiernan el cielo? ¿Eres tú quien aplica esas leyes en la tierra?
JOB 38:28-33 Nueva Versión Internacional - Castellano (NVI)
¿Acaso la lluvia tiene padre? ¿Ha engendrado alguien las gotas de rocío? ¿De qué vientre nace el hielo? ¿Quién da a luz la escarcha de los cielos? ¡Las aguas se endurecen como rocas, y la faz del mar profundo se congela! »¿Acaso puedes atar los lazos de las Pléyades, o desatar las cuerdas que sujetan al Orión? ¿Puedes hacer que las constelaciones salgan a tiempo? ¿Puedes guiar a la Osa Mayor y a la Menor? ¿Conoces las leyes que rigen los cielos? ¿Puedes establecer mi dominio sobre la tierra?