Job Continues to Argue His Case with God
1“A human being born of a woman
is short of days and full of troubles.#Literally “trouble”
2Like a flower he comes up, and he withers away;
and he flees like a#Or “the” shadow, but#Hebrew “and” he does not last.
3Even on such a one you fix your eyes,
and you bring me into judgment with you.
4“Who can bring a clean thing from an unclean thing?
No one!#Or “Not one”
5If his days are determined, the number of his months is with you;
you have appointed his boundaries, and he cannot cross them.
6Look away from him, and let him desist
until he enjoys his days like a laborer.
7“Indeed, there is hope for a tree:
if it is cut down, then#Hebrew “and” it will sprout again,
and its new shoots will not cease;
8though its root grows old in the earth,
and its stump dies in the dust,
9at#Hebrew “from” the scent of water it will bud,
and it will put forth branches like a young plant.
10“But#Hebrew “And” a man dies, and he dwindles away;
thus#Hebrew “And” a human being passes away, and where is he?#Or “where is he then?”
11As water disappears from a lake,
and a river withers away and dries up,#Or “it dries up”
12so#Literally “and” a man lies down, and he does not arise.
Until the heavens are no more,#Literally “Until not heavens” they will not awaken,
and they will not be roused out of their sleep.
13“O that#Literally “Who shall give” you would conceal me in Sheol,
that you would hide me until your wrath is past,#Literally “until the return of your nose”
that you would appoint a set time for me and remember me.
14If a man dies, will he live again?
All the days of my compulsory service I will wait,
until the coming of my relief.
15You would call, and I myself#Emphatic personal pronoun would answer you;
you would long for the work of your hand.
16For then#Hebrew “now” you would count my steps,
but you would not keep watch over my sin.
17My transgression would be sealed in a bag,
and you would cover over my guilt.
18“But#Or “And but” a mountain falls; it crumbles away,
and a rock moves away from its place.
19Water wears away stones;
its torrents wash away the soil of the earth;
so#Hebrew “and” you destroy the hope of human beings.
20You overpower him forever, and he passes away;
you change his countenance,#Literally “his faces” then#Hebrew “and” you send him away.
21His children may come to honor, but#Hebrew “and” he does not know it;
or#Hebrew “and” they may become lowly, but#Hebrew “and” he does not realize it.#Or “them”
22He feels only the pain of his own body,#Hebrew “his body on him”
and his inner self#Or “soul” mourns for him.”#Or “for himself”
Loading reference in secondary version...