1 “Observe the month of Abib, and you shall keep the Passover to Yahweh your God, for in the month of Abib Yahweh your God brought you out from Egypt by night. 2And you shall offer the Passover sacrifice to Yahweh your God from among your flock and herd at the place that Yahweh will choose, to let his name dwell there. 3You shall not eat with it#Literally “in addition to” or “upon it” anything leavened; seven days you shall eat with it#Literally “in addition to” or “upon it” unleavened bread of affliction, because in haste you went out from the land of Egypt, so that you will remember the day of your going out from the land of Egypt all the days of your life. 4And leaven shall not be seen with#Or “for” you in any of your territory#Or “all of” your territory for seven days, and none of the meat that you will slaughter on the evening on the first day shall remain overnight until morning. 5You are not allowed to offer the Passover sacrifice in one of your towns#Literally “gates” that Yahweh your God is giving to you, 6but only at the place that Yahweh your God will choose, to let his name dwell there; you shall offer the Passover sacrifice in the evening at sunset,#Literally “in the evening as the sun goes/sets” at the designated time#The Hebrew word here indicates the specific time that God had chosen to bring Israel out of Egypt of your going out from Egypt. 7And you shall cook, and you shall eat it at the place that Yahweh your God will choose; and you may turn in the morning and go to your tents. 8Six days you shall eat unleavened bread, and on the seventh day there shall be an assembly for Yahweh your God; you shall not do work.
9“You shall count off seven weeks for you; from the time you begin to harvest the standing grain#Literally “from the beginning of the sickle against the standing grain” you shall begin to count seven weeks. 10And then you shall celebrate the Feast of Weeks for Yahweh your God with the measure of the freewill offering of your hand that you shall give just as Yahweh your God has blessed you. 11And you shall rejoice before Yahweh your God, you and your son and your daughter and your slave and your slave woman and the Levite that is in your towns#Literally “gates” and the alien and the orphan and the widow who are in your midst in the place that Yahweh your God will choose to let his name dwell there. 12And you shall remember that you were a slave in Egypt, and so you shall diligently observe#Literally “you shall observe and do” these rules.
13“You shall celebrate the Feast of Booths for yourselves#Hebrew “for you” seven days at the gathering in of the produce#Literally “at your gathering of the produce” from your threshing floor and from your press; 14and you shall rejoice at your feast, you and your son and your daughter and your slave and your slave woman and the Levite and the orphan and the widow that are in your towns.#Literally “gates” 15Seven days you shall celebrate your feast to Yahweh your God at the place Yahweh will choose, for Yahweh your God shall bless you in all of your produce#Or “increase” and in all of the work of your hand, and you shall surely be rejoicing.#Or “joyful” 16Three times in the year all of your males shall appear before #Literally “with the face of” Yahweh your God at the place that he will choose, at the Feast of Unleavened Bread and at the Feast of Weeks and at the Feast of Booths, and they shall not appear before Yahweh#Literally “with the face of Yahweh” empty-handed. 17Each person shall give as he is able,#Literally “according to the gift of his hand” that is, according to the blessing of Yahweh your God that he has given to you.
18“You shall appoint judges and officials for you in all your towns#Literally “gates” that Yahweh your God is giving to you throughout your tribes, and you shall render for the people righteous judgments.#Literally “a judgment based on righteousness” 19You shall not subvert#Or “distort/pervert” justice; you shall not show partiality;#Literally “recognize faces” and you shall not take a bribe, for the bribe makes blind the eyes of the wise and misrepresents the words of the righteous. 20Justice, only justice#Literally “justice justice” you shall pursue, so that you may live, and you shall take possession of the land that Yahweh your God is giving to you. 21You shall not plant for yourselves#Hebrew “for/to you” but with collective meaning an Asherah pole#Literally “an Asherah of any wood/tree” beside the altar of Yahweh your God that you make for yourselves.#Hebrew “for/to you” but with collective meaning 22And you shall not set up for yourselves a stone pillar, a thing that Yahweh your God hates.
Loading reference in secondary version...