YouVersion Logo
Search Icon

Ruth 1

1
Famia di Elimelèk na Moab
1-2Den tempu ku e huesnan tabata guia i manda riba pueblo di Israel, a kuminsá reina un hamber grandi den e pais. P'esei un hòmber di Betlehèm na Huda, yamá Elimelèk, a bai biba komo strañero na pais Moab, huntu ku su kasá Noemi i su dos yunan Maglon i Kilion. Nan tabata desendiente di Efrata#1 Krónikanan 4:4 di Betlehèm na Huda. Nan a yega Moab i a keda biba aya. 3Despues Elimelèk, kasá di Noemi, a muri i Noemi a keda so ku su dos yunan. 4Maglon i Kilion a kasa ku muhé moabita. Un tabata yama Orpa i e otro Ruth. 5Mas o ménos dies aña despues Maglon i Kilion tambe a muri. I Noemi a keda desampará, sin yu ni kasá.
Noemi i Ruth ta bai Betlehèm
6Un dia Noemi a tende ku SEÑOR a tene kompashon i ku El a duna Israel di kome atrobe. E ora ei el a prepará pa bai ku su suegranan for di Moab. 7Huntu nan a sali for di e lugá kaminda nan tabata biba. Na kaminda pa Huda 8el a bisa nan: ‘Bai kas di boso mama atrobe. Mare SEÑOR por ta mes bon pa boso ku boso tabata pa e defuntunan i pa mi. 9I SEÑOR pèrmití boso bolbe kasa i biba trankil den kas di boso kasá.’ Despues el a sunchi nan yama nan ayó. Pero nan a grita yora i 10bisa: ‘Nò, nos ta bai bo pueblo ku bo.’ 11Pero Noemi a insistí: ‘Mi yunan, por fabor, bai kas bèk. Pakiko boso ke sigui mi? Awor akí mi no ta spera yu ku boso por kasa kuné. 12Asina ta, ban mira, bai kas bèk. Mi ta muchu bieu pa kasa atrobe. Maske mi kere ku ainda tin speransa pa mi, sí, maske mi kasa awe nochi, te na ora mi haña yu awe mes, 13boso lo warda te dia nan bira grandi? Esaki lo kita boso di kasa ku otro hende? Nò, mi yunan, di ningun manera. Mi situashon ta hopi mas tristu ku di boso. Man di SEÑOR a baha pisá riba mi.’ 14Nan a grita yora atrobe. E ora ei Orpa a sunchi Noemi yam'é ayó, miéntras Ruth sí a keda tene su suegra sin ke laga bai. 15E ora ei Noemi a bis'é: ‘Mira, ata bo kuñá ta bolbe su pueblo i serka su dios; bai su tras!’ 16Pero Ruth a rospondé: ‘No sigui insistí pa mi bai laga bo. Unda ku bo bai, mi ta bai bo tras. Unda ku bo pasa anochi, mi ta pasa anochi huntu ku bo. Bo pueblo ta mi pueblo i bo Dios ta mi Dios. 17Kaminda bo muri lo mi muri i ei mi ke ta derá. Si mi no keda ku bo te na morto, Dios kastigá mi.’ 18Ora Noemi a mira ku Ruth tabata disididu pa bai kuné, e no a insistí mas.
19Nan dos a sigui nan kaminda te dia nan a yega Betlehèm. Ora nan a drenta Betlehèm henter pueblo a bira aríbabou. Anto e muhénan a bisa: ‘No ta Noemi esei?’ 20Pero Noemi a rospondé nan: ‘No yama mi Noemi,#1:20 E nòmber Noemi ta nifiká dulsura. yama mi Mara,#1:20 E nòmber Mara ta nifiká amargura. pasobra Dios Todopoderoso a kousa mi hopi amargura. 21Mi a sali di aki man yen, pero SEÑOR a pone mi bolbe man bashí. Pakiko yama mi Noemi? SEÑOR Todopoderoso no a kondená mi i trata mi malu?’
22Asina anto Noemi a bolbe for di Moab huntu ku Ruth, su suegra moabita. Nan a yega Betlehèm tempu ku kosecha di sebada#1:22 Luna di mei a kuminsá kosechá sebada. Despues di mas o ménos dos siman ta sigui ku kosecha di trigo. Promé ku e kosecha ei ta kome sebada ku despues di e kosecha di trigo nan ta usa pa hende pober i bestia. a kuminsá.

Currently Selected:

Ruth 1: BPK13

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy