1
E palabra di bida a bira hende
1Na kuminsamentu e Palabra tabat'ei kaba i e Palabra tabata huntu ku Dios; e Palabra tabata Dios mes. 2T'É tabata na kuminsamentu huntu ku Dios. 3A krea tur kos pa medio di djE i sin djE nada no a haña eksistensia.#Génesis 1:1-3Salmo 33:6Proverbionan 8:22-31Sirag 24:3Sabiduria 7:21Sabiduria 8:6Sabiduria 9:19 Kolosensenan 1:15-17; Hebreonan 1:2; 1 Huan 1:1; Revelashon 19:13 4Den djE tabatin bida i e bida akí tabata lus pa hende. 5E lus a sigui bria den skuridat i skuridat no tabata por kuné.
6Dios a manda su mensahero, un hòmber ku yama Huan.#Mateo 3:1Marko 1:4Lukas 3:1-2 7Huan a bini pa testiguá di e lus, pa tur hende pone nan fe den e lus pa medio di su testimonio. 8Huan mes no tabata e lus, ma el a bini pa testiguá di e lus.
9E lus berdadero ku ta lusa tur hende, tabata biniendo na mundu. 10E tabata den mundu i mundu a haña eksistensia pa medio di djE, ma e hendenan di mundu no a rekonosé ken E ta. 11El a bini su mes kas, ma su hendenan no a asept'É. 12Esnan ku sí a asept'É, ku a pone nan fe den su nòmber, El a duna derecho pa bira yu di Dios. 13Nan no a bira yu di Dios a base di famia, ni na un manera natural, ni pa medio di deseo di un hende hòmber, ma segun Dios su plan.
14E Palabra a bira hende i a bin biba meimei di nos. Nos a mira su gloria, e gloria ku e tin di Tata komo úniko Yu, yen di bondat i fieldat.
15Huan a testiguá na su fabor; el a bisa: ‘Esaki ta esun ku mi tabata papia di dje, ora mi a bisa: Esun ku ta bini despues di mi tabat'ei promé ku mi, pasobra E tabata eksistí promé ku mi.’
16Nos tur a risibí for di rikesa di su bondat; e bendishon ku nos a risibí di djE a bini na lugá di tur otro bendishon.#e bendishon...otro bendishon; otro posibel tradukshon: di djE nos a risibí bendishon riba bendishon 17Ta asina ku a risibí lei via Moises; bondat i fieldat a bini pa medio di Hesu-Kristu. 18Nunka niun hende no a mira Dios, ma su úniko Yu, pegá na Tata su kurason i Dios meskos ku Tata, a revelá ken Dios ta.#Mateo 11:27Lukas 10:221 Huan 1:2
Huan Boutista ta prediká
(Mateo 3:1-12; Marko 1:2-8; Lukas 3:15-17)
19Outoridat hudiu a manda saserdote i levita pa puntra Huan ta ken e ta. El a duna e siguiente testimonio. 20E no a nenga i a deklará bon kla: ‘Ami no ta e Mesias!’ 21E ora ei nan a puntr'é: ‘Ken bo ta antó? Elías?’#Malakías 4:5Sirag 48:10 El a nenga esei tambe. Nan a bolbe puntra: ‘Ta bo ta e Profeta?’#Deuteronomio 18:1518 Huan a bolbe kontestá: ‘Nò!’ 22E ora ei nan a bis'é: ‘Bon, ta ken bo ta antó? Duna nos un kontesta pa nos hiba pa esnan ku a manda nos. Kiko abo tin di bisa di bo mes?’ 23El a rospondé:
‘Ami ta e hende ku ta grita den desierto:
Prepará kaminda pa Señor.’
Esei ta loke profeta Isaías a bisa.#Isaías 40:3 24E delegashon ku e fariseonan a manda, 25a bis'é: ‘Anto ki mishi bo ta batisá hende, si bo no ta ni e Mesias, ni Elías, ni e Profeta?’ 26Huan a kontestá nan: ‘Ami ta batisá ku awa. Pero tin un ku boso no konosé meimei di boso! 27E ta bini despues di mi, ma mi no ta digno pa ni sikiera bùk lòs su sandalia.’
28Tur e kosnan akí a sosodé na Betania, na banda ost di Yordan, kaminda Huan tabata batisá hende.
Huan Boutista ta bisa ken Hesus ta
29E dia siguiente Huan a mira Hesus ta bini serka dje. El a bisa: ‘Ata e Lamchi di Dios, ku ta kita piká di mundu! 30Ta di e hòmber akí mi a papia ora mi a bisa: “Despues di mi ta bini un ku ta mas importante ku mi, pasobra E tabata eksistí promé ku mi.” 31Ami tampoko no tabata sa ta ken l'E por tabata, ma mi a bin batisá hende ku awa pa laga pueblo di Israel mira ken E ta.’
32Huan a duna siguiente testimonio: ‘Mi a mira Spiritu Santu baha manera un palomba riba djE for di shelu i el a keda riba djE! 33Ami tampoko no tabata sa ta ken E ta, ma Esun ku a manda mi batisá ku awa, a bisa mi: “Lo bo mira Spiritu Santu baha riba un hende i keda riba djE; e hòmber ei ta esun ku lo batisá hende ku Spiritu Santu.” 34Anto ami, ku a mira loke a sosodé, ta testiguá ku t'É ta e Yu di Dios!’
Promé disipelnan di Hesus
35E dia siguiente Huan tabata pará mes kaminda huntu ku dos di su disipelnan. 36Ora el a mira Hesus kana pasa, el a bisa: ‘Ata e Lamchi di Dios!’ 37E dos disipelnan a tende loke el a bisa i nan a sigui Hesus. 38Hesus a drei wak i ora El a mira nan ta siguiÉ, El a puntra nan: ‘Kiko boso ke di Mi?’ Nan a kontestá: ‘Rabi, unda bo ta biba?’ E palabra ‘Rabi’ ta nifiká ‘Maestro’. 39Hesus a bisa nan: ‘Bini i boso lo mira.’ Nan a bai mira i a keda serka Hesus e dia ei, pasobra ya tabata kuat'or djatardi. 40Andreas, ruman di Simon Pedro, tabata un di e disipelnan ku a tende Huan i a sigui Hesus. 41E promé kos ku Andreas a hasi tabata bai buska su ruman Simon i bis'é: ‘Nos a haña e Mesias!’ E palabra ‘Mesias’ ta nifiká ‘Esun Ungí’. 42El a trese Simon serka Hesus i ora Hesus a mir'é, El a bis'é: ‘Abo ta Simon, yu di Huan; djawe padilanti lo bo yama “Kefas”.’ E nòmber ‘Kefas’ ke men meskos ku Pedro, esta ‘baranka’.
Filipo i Natanaèl ta sigui Hesus
43Siguiente dia Hesus a disidí di bai Galilea. El a kontra Filipo i a bis'é: ‘Sigui Mi!’#Siguiente dia Hesus... El a kontra Filipo: den e teksto original no ta bon kla si ta Andreas (v. 41) òf ta Hesus ta buska Filipo. 44Ta asina ku Filipo tabata di Betsaida, di mesun pueblo ku Andreas i Pedro. 45Awor Filipo na su turno a buska Natanaèl i bis'é: ‘Nos a topa esun ku tantu Moises den lei komo e profetanan ta papia di djE. Ta Hesus di Nazarèt, yu di Hosé.’ 46Natanaèl a bis'é: ‘Akaso algu bon por sali for di Nazarèt antó?’ Filipo a kontest'é: ‘Bin mira!’ 47Ora Hesus a mira Natanaèl ta bini, El a bisa: ‘Ata enberdat un israelita ku no konosé deshonestidat.’ 48Natanaèl a puntr'É: ‘Kon bini bo konosé mi?’ Hesus a sigui bis'é: ‘Promé ku Filipo a yama bo, Mi a mira bo kaba bou di e palu di figo.’ 49‘Rabi,’ Natanaèl a kontestá, ‘Bo ta e Yu di Dios;#Mateo 16:15 t'Abo ta rei di Israel!’ 50Hesus a bis'é: ‘Pasobra Mi a bisa bo ku Mi a mira bo sintá bou di e palu di figo, bo ta pone bo fe den Mi? Lo bo mira kosnan hopi mas grandi ku esaki! 51Mi ta sigurá bo: boso lo mira shelu habri i angelnan di Dios subi baha#Génesis 28:12 entre Dios i Yu di hende.’
Loading reference in secondary version...
Bible Society in the Netherlands Antilles