1
De Wod wa da Gii Life
1Fo God mek de wol, de Wod been dey. De Wod been dey wid God, an de Wod been God. 2Fo God mek de wol, de Wod been dey wid God. 3Shru dat Wod, God mek ebryting. Ain nottin een de whole wol wa God mek dat been done dout de Wod. 4De Wod, e de one wa all life come fom. An dis life yah de life wa da mek all people see de light. 5De light da shine een de daak, an de daak ain neba been able fa pit out dat light.
6God sen one man fa come eenta de wol, an dat man name been John. 7E come fa tell people bout de light, so dat ebrybody kin bleebe wen dey yeh wa e say. 8John esef ain been de light. E jes come fa tell people bout de light. 9De light wa e taak bout, dat de true light wa come eenta de wol an da shine pon ebrybody.
10So den de Wod been dey een de wol, an shru um God mek all ting een de wol. Stillyet, de people een de wol ain been know who e been. 11E come ta e own place, bot e own people ain wahn hab nottin fa do wid um. 12Stillyet, some bleebe pon um. Ta all dem, e gim de right fa be chullun ob God. 13Dey ain git fa be chullun ob God same way like people een de wol hab chullun. Dey ain chullun ob God cause dat wa somebody wahn, needa cause some man wahn dat fa be. Bot God esef mek um come fa be e chullun.
14De Wod come fa be a man, an e lib mongst we fa a wile. We see de glory God gim, cause e de onliest Son ob de Fada God. An e gii we all de blessin ob God an mek we know wa true bout God.
15John beena tell people bout um. E holla say, “Dis de poson A beena tell oona bout wen A say, e gwine come wen A done done de wok wa God sen me fa do. Bot e great fa true, way mo den me, cause e done been dey fo A bon.”
16Cause e full op wid blessin fa we, e da bless we mo an mo. 17Moses bring we de Law, bot Jedus Christ de one wa bring we God blessin an mek we know wa true. 18Nobody ain neba see God. Bot God onliest Son, e one wid e Fada, an de Son mek people know who God da.
John wa Bactize Tell We bout E Wok
Matthew 3:1-12; Mark 1:1-8; Luke 3:1-18
19De Jew leada dem een Jerusalem sen Jew priest an Levite ta John fa aks um say, “Who ya da?”
20John ain back op one bit wid wa e say. E tell um plain an out een de open, say, “A ain de Messiah.”
21Wen John ansa um so, dey aks um say, “Den who ya da? Ya Elijah?”
John ansa say, “No, A ain Elijah.”
So dey aks um say, “Ya de Prophet wa we beena look fa?”
John say, “No.”
22So den dey say, “Well, tell we who ya da. De people wa sen we gwine aks we fa gim ansa. Wa ya kin tell we bout yasef?”
23Wen John ansa um, e tell um wa de prophet Isaiah been say. John say,
“A de one wa da holla een de wildaness say,
‘Mus mek de road scraight fa de Lawd pass by.’ ”
24Den dem wa de Pharisee dem sen, dey come ta John. 25Dey aks um say, “Ef ya ain de Messiah, an ya ain Elijah, an ya ain de Prophet, den hoccome ya da bactize people?”
26John ansa say, “A da bactize people wid wata, bot dey one mongst oona dat oona ain know. 27E gwine come wen A done done de wok wa God sen me fa do. A mesef ain fit eben fa loose e shoe.”
28All dis happen een Bethany, pon de east side ob de Jerden Riba. Dat weh John beena bactize people.
Jedus de One wa Tek Way People Sin
29De nex day John see Jedus da come ta um. An e say “Look yonda, de Lamb ob God da come fa tek way de sin ob people all oba de wol! 30E de one A beena taak bout wen A say, ‘One man gwine come atta A done done de wok wa God sen me fa do. Dat man great fa true, way mo den me, cause e done been dey fo A bon!’ 31A ain been know who dat poson gwine be, bot A come fa bactize people wid wata so dat de Israel people kin know who e da.”
32Den John tell bout wa e been see. E say, “A see God Sperit come fom heaben like a dob an stay dey pon um. 33A ain been know dat e de poson A beena wait fa, cep dat God wa sen me fa bactize people wid wata done tell me bout um. God say, ‘Ya gwine see de Sperit come down pon one poson an stay dey pon um. Dat de one wa gwine bactize people wid de Holy Sperit.’ ” 34John tell um say, “A done see dis happen, an A da tell oona say, ‘Dis man, e de Son ob God.’ ”
De Fus Ciple Dem ob Jedus
35De nex day John been dey gin wid e ciple dem een de same place weh e beena bactize people. 36Wen John see Jedus waak by, e say, “Look yah! Dat de Lamb ob God!”
37Wen John ciple dem yeh wa John say, dey gone folla Jedus. 38Den Jedus ton roun an shim da folla um, an e aks um say, “Wa oona da look fa?”
Dey aks um say, “Rabbi, weh ya da stay?” (Rabbi mean “Teacha.”)
39Jedus ansa um say, “Oona come look!” So dey gone wid um an see weh e beena stay. Dat been bout fo o’clock een de ebenin, an dey stay wid um til night time.
40One ob dem two people wa yeh wa John say an gone wid Jedus been name Andrew, de broda ob Simon Peter. 41Fus ting, Andrew gone an find e broda Simon, tell um say, “We done find de Messiah.” (Messiah mean “de Christ.”) 42Andrew bring Simon ta Jedus.
An Jedus look pon Simon say, “Ya name Simon, John chile, bot people gwine call ya Cephas.” (Cephas an Peter mean de same ting. Dey mean “Rock.”)
Philip an Nathanael Go Wid Jedus fa Be E Ciple dem
43De nex day Jedus mek op e mind fa go ta Galilee. E find Philip an tell um say, “Come wid me fa be me ciple!” 44Philip been fom Bethsaida, de same town weh Andrew an Peter come fom. 45Philip gone an look fa Nathanael, tell um say, “We done find de man Moses been write bout een de Law Book. E de one de prophet deysef done write bout too. E Jedus wa come fom Nazareth, Joseph chile.”
46Nathanael aks Philip say, “Nazareth! Ain nottin good kin come fom Nazareth, ainty?”
Philip ansa um say, “Come look yah!”
47Wen Jedus see Nathanael da come, e say, “Look! Dis yah a Israel man fa true. Ain no lie bout um.”
48Nathanael aks Jedus say, “How ya know me?”
Jedus ansa um say, “A done see ya wen ya been dey onda de fig tree, fo Philip call ya.”
49Nathanael ansa say, “Teacha, ya de Son ob God. Ya de King ob Israel.”
50Jedus say, “Ya bleebe pon me jes cause A been tell ya dat A see ya wen ya been dey onda de fig tree, jes dat? Ya gwine see ting wa great mo den dat!” 51Den e tell um say, “A da tell oona fa true, ya gwine see heaben open op. Ya gwine see God angel dem da come down pon de Man wa Come fom God an da go back op.”
Loading reference in secondary version...