YouVersion Logo
Search Icon

FILIPENSES 4

4
Alegraos siempre en el Señor
1Por eso, mis queridos hermanos, a quienes tanto deseo ver; amados míos, mi alegría y mi premio,#4.1 Cf. 1 Ts 2.19-20. Premio: lit. corona, como las de laurel que se daban a los vencedores en los juegos. seguid así, firmes en el Señor.
4. Exhortaciones (4.2-9)
Recomendaciones particulares
2Ruego a Evodia, y también a Síntique,#4.2 Evodia y Síntique: mujeres de la iglesia de Filipos entre las que había algún desacuerdo. que se pongan de acuerdo como hermanas en el Señor. 3Y a ti, mi fiel compañero#4.3 Fiel compañero: probablemente algún dirigente de la iglesia de Filipos. Otra posible traducción: fiel Sízigo (tomando esta palabra como nombre propio). de trabajo, te pido que las ayudes, pues en el anuncio del evangelio lucharon a mi lado,#4.3 Lucharon a mi lado: es decir, colaboraron conmigo (cf. Flp 1.27). junto con Clemente#4.3 Clemente: personaje que solo se menciona aquí. y los otros que trabajaron conmigo. Sus nombres ya están escritos en el libro de la vida.#4.3 Libro de la vida: Cf. Ex 32.32; Sal 69.28; Ap 3.5.
Recomendaciones generales
4Alegraos siempre en el Señor. Os lo repito: ¡Alegraos!#4.4 Alegraos: Véase Flp 1.4 n.; cf. Flp 2.18; 3.1. 5Que todos os conozcan como personas bondadosas. El Señor está cerca.#4.5 Stg 5.8-9.
6No os aflijáis por nada,#4.6 Mt 6.25; 1 P 5.7. sino presentadlo todo a Dios en oración. Pedidle, y también dadle gracias.#4.6 Ro 12.12; Ef 6.18; Col 4.2; 1 Ts 5.17-18. 7Así Dios os dará su paz, que es más grande que todo cuanto el hombre puede comprender; y esa paz guardará vuestro corazón y vuestros pensamientos, porque estáis unidos a Cristo Jesús.#4.7 Cf. Is 26.3; Jn 14.27; Col 3.15.
Pensad en todo lo bueno
8Por último, hermanos, pensad en todo lo verdadero, en todo lo que es digno de respeto, en todo lo recto, en todo lo puro, en todo lo agradable, en todo lo que tiene buena fama. Pensad en todo lo que es bueno y merece alabanza.#4.8 Pensad en: es decir, poned toda vuestra atención en, o tened bien en cuenta.
9Poned en práctica lo que os enseñé y las instrucciones que os di, lo que me oísteis decir y lo que me visteis hacer: hacedlo así, y el Dios de paz estará con vosotros.
5. Agradecimientos (4.10-20)#4.10-20 Véase Flp 1.3-11 n. Pablo, atento a la sensibilidad de los filipenses, quiere evitar cualquier apariencia de interés personal. Por eso deja para el final de la carta la mención directa del donativo que ellos habían enviado por conducto de Epafrodito (Flp 2.25-30 n.), y la referencia a su propia situación física y económica.
10Me alegro mucho en el Señor de que hayáis vuelto a pensar en mí. No quiero decir que me hubierais olvidado, sino que no teníais la oportunidad de ayudarme. 11Y no lo digo porque esté necesitado, pues he aprendido a contentarme con lo que tengo. 12Sé lo que es vivir en la pobreza y también sé lo que es vivir en la abundancia. He aprendido a hacer frente a cualquier situación, lo mismo a estar satisfecho que a pasar hambre, a tener de sobra que a carecer de todo. 13Y a todo puedo hacer frente, pues Cristo es quien me sostiene. 14Sin embargo, hicisteis bien en compartir mis dificultades.
15Cuando salí de Macedonia,#4.15 Macedonia: Flp 1.1 nota c. al comenzar a anunciar el evangelio, solo vosotros, los de la iglesia de Filipos, me enviasteis ofrendas de gratitud por la ayuda espiritual que habíais recibido.#4.15 Pablo emplea una expresión tomada de la contabilidad, que significa lit. abristeis cuentas de haber y debe; los filipenses habían correspondido con ofrendas de gratitud por la ayuda espiritual que habían recibido. 16Pues incluso estando yo en Tesalónica, más de una vez me enviasteis ofrendas para cubrir mis necesidades.#4.16 Hch 17.1; 2 Co 11.9. 17No es que solo piense en recibir; lo que quiero es que vosotros lleguéis a incrementar vuestra cuenta delante de Dios. 18Pues yo ya lo he recibido todo,#4.18 Continúa usando el vocabulario de la contabilidad. y hasta tengo de sobra. Con lo que me enviasteis por medio de Epafrodito, tengo más que suficiente. Lo que me enviasteis fue como una ofrenda de incienso perfumado, como un sacrificio de olor agradable a Dios.#4.18 Un sacrificio de olor agradable a Dios: también puede traducirse por un sacrificio que Dios recibe con agrado. Cf. Ex 29.18; 30.7-8; véase Ef 5.2 nota c. 19Por lo tanto, mi Dios os dará todo lo que os falte, conforme a sus gloriosas riquezas en Cristo Jesús. 20¡Gloria para siempre a nuestro Dios y Padre! Amén.
Conclusión (4.21-23)
21Saludad de mi parte a todos los que pertenecen al pueblo santo#4.21 Pueblo santo: Véase Ro 1.6-7 n. por Jesucristo. Los hermanos que están conmigo os mandan saludos. 22También os mandan saludos todos los que pertenecen al pueblo santo, y especialmente los del servicio del césar.#4.22 Personas al servicio del gobierno romano con las que Pablo entró en contacto, tal vez a causa de su condición de preso; véase Introducción.
23Que nuestro Señor Jesucristo derrame su gracia sobre vosotros.

Currently Selected:

FILIPENSES 4: DHHE

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy