YouVersion Logo
Search Icon

Genesis 32

32
Jákob se bojí Ezaua
1Když Lában vstal časně ráno, políbil své vnuky a své dcery a požehnal jim. Pak Lában odešel a navrátil se do svého bydliště.#h.: místa; 18,33 2I Jákob šel svou cestou. Tu se s ním potkali Boží andělé.#[spojení “Boží andělé” (pl.) se vyskytuje ve StS pouze v 28,12 a zde; (srv. 19,1.15; He 1,6)] 3Když je spatřil, Jákob řekl: To je tábor Boží! A pojmenoval ono místo Machanajim.#[tzn. Dva tábory (mínil Boží a Jákobův?)]
4Jákob poslal před sebou posly ke svému bratru Ezauovi do země Seíru na edómské území#h.: pole; srv. Nu 21,20; 1S 6,1 5a přikázal jim: Toto řekněte mému pánu Ezauovi: Toto vzkazuje tvůj otrok Jákob: Byl jsem hostem u Lábana a prodléval jsem tam až dosud. 6Mám voly a osly, ovce, otroky a otrokyně. Posílám posly, abych to oznámil svému pánu a nalezl milost ve tvých očích. 7Poslové se vrátili k Jákobovi se slovy: Přišli jsme k tvému bratru Ezauovi, a již ti jde naproti se čtyřmi sty mužů. 8Jákob dostal velký strach a bylo mu úzko. I rozdělil lid, který byl s ním, i brav, skot a velbloudy do dvou táborů, 9neboť si řekl: Když Ezau přijde k jednomu táboru a pobije ho, zbylý tábor bude moci uniknout.#2S 15,14; 2Pa 20,24; Neh 1,2; n.: vyváznout; 2Kr 19,30; Iz 4,2; 10,20
10Pak Jákob řekl:#[první Jákobova zaznamenaná modlitba po odejití z Bételu] Bože mého otce Abrahama a Bože mého otce Izáka, Hospodine, který jsi mi řekl: Navrať se do své země, do svého rodiště a prokáži ti dobro. 11Nejsem hoden#h.: Jsem příliš malý (/ bezvýznamný) vůči … všeho milosrdenství a veškeré věrnosti,#h.: pravdy jež jsi svému otroku prokázal. Vždyť s holí jsem přešel tento Jordán a teď mám#h.: jsem se rozmohl ve … dva tábory. 12Vysvoboď mě prosím z ruky mého bratra, z ruky Ezaua, neboť se ho bojím, aby nepřišel a nezabil mne, matku nad#n.: se; Oz 10,14; n. (LXX): i matku … syny. 13Vždyť ty jsi řekl:#[pro dovolávání se Božího výroku v modlitbě srv. Ex 32,13; 2Pa 6,16; Neh 1,8n] Určitě ti prokáži dobro a učiním tvé potomstvo jako mořský písek, který pro množství nemůže být spočítán.
14Onu noc tam zůstal a pak vybral z toho, co měl s sebou, dar#h. minḥâ v této souvislosti může zn. tribut odevzdávaný pánu jako výraz poddanosti (srv. v. 5); 2S 8,2; 2Pa 17,11 pro svého bratra Ezaua: 15Dvě stě koz a dvacet kozlů, dvě stě ovcí a dvacet beranů, 16třicet velbloudic se sajícími mláďaty, čtyřicet krav a deset býků, dvacet oslic a deset oslů. 17A každé stádo#h.: stádo a stádo zvlášť předal do rukou svých otroků a řekl jim:#h.: svým otrokům Jděte přede mnou a ponechte odstup mezi jednotlivými stády.#h.: stádem a mezi stádem. 18A prvnímu přikázal: Až se s tebou setká můj bratr Ezau a zeptá se tě, čí jsi, kam jdeš a čí jsou ta zvířata před tebou, 19odpovíš: Patří tvému otroku Jákobovi; je to dar poslaný mému pánu Ezauovi. A hle, také on jde za námi. 20Přikázal také druhému i třetímu a všem, kdo šli za stády: Takovým způsobem budete mluvit s Ezauem, až ho potkáte. 21A ještě řeknete: Hle, tvůj otrok Jákob jde za námi, protože si řekl: Usmířím ho darem, který půjde přede mnou, a potom uvidím jeho tvář; snad mne milostivě přijme.#h.: pozvedne mou tvář.(19,21; Dt 28,30; 1S 25,35) 22Dar ho tedy předcházel,#h.: přecházel … nad jeho tváří, zatímco on tuto noc zůstal#v. 14; h.: přenocoval; 28,11; 31,54 v táboře.
23Té noci vstal, vzal své dvě ženy a své dvě služky i svých jedenáct chlapců a přešel brod#[Neníli vysoký stav vody, lze Jabok (Dt 2,37; 3.16; Joz 12,2) přebrodit na mnoha místech; poloha tohoto brodu není dnes známa.] v Jaboku.#Nu 21,24; Sd 11,22; [dnešní Nahr ezZerqa, východní přítok Jordánu asi 30 km sev. od Mrtvého moře]; [Tak jak je časté v h. vyprávění, nejdříve je uveden souhrn a pak (v. 24) následuje podrobnější popis.] 24Vzal je a převedl je přes potok a převedl všechno, co měl.
Jákobův zápas s andělem
25Pak Jákob zůstal sám a zápasil#v. 26; [použitím neobvyklého slova wajjē’āḇēq, ve kterém pro Hebrejce zaznívá jak jméno Jákob, tak i Jabok, je v mysli posluchače spojeno jméno místa s člověkem, který tam prožil něco významného] s ním nějaký muž až do východu jitřenky. 26Když viděl, že ho nepřemůže, udeřil ho do kyčelního kloubu, a Jákobovi se vykloubil kyčelní kloub, když s ním zápasil. 27Pak muž řekl: Pusť mě, neboť vyšla jitřenka. Jákob odpověděl: Nepustím tě, pokud mi#n.: mne nepožehnáš. 28I řekl mu: Jaké je tvé jméno? Odpověděl: Jákob. 29Nato řekl: Tvé jméno již nebude#h.: se nebude říkat Jákob, ale Izrael.#[tzn. Bojuje Bůh (/ Bude knížetem s Bohem)] Protože jsi zápasil#jiný h. výraz nežli v. 25; Oz 12,4n s Bohem i s lidmi a obstál#n.: přemohl jsi; Oz 12,5 jsi. 30Jákob se ještě vyptával: Oznam mi prosím své jméno. On řekl: Nač to, že se vyptáváš na mé jméno? A požehnal mu#n.: ho tam. 31Jákob to místo pojmenoval Peníel,#[tzn. Tvář Boží] neboť řekl: Viděl jsem Boha tváří v tvář a můj život byl#n.: zůstal ušetřen; [byl rozšířen názor, že člověk nemůže vidět Boha a zůstat naživu (srv. Ex 19,21; 24,10; Sd 6,11.22); ale zde Jákob mohl mínit vyslyšení své modlitby o záchranu (v. 11nn)] zachráněn.
32Vycházelo mu slunce, když procházel#n.: minul Penúel;#h. varianta jména Peníel ale byl kulhavý kvůli své kyčli. 33Proto synové Izraelovi až dodnes nejedí šlachu,#h.: + (u) sedacího nervu (h. nāšeh – jen 2 v 32,33) která je nad kyčelním kloubem, protože udeřil Jákoba do kyčelního kloubu, do té šlachy.

Currently Selected:

Genesis 32: CSP

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy