Lament for Zion
1How my Lord has clouded over the daughter of Zion in His anger! He hurled down the splendor of Israel from heaven to earth. He has not remembered His footstool in the day of His anger.
2My Lord has mercilessly swallowed up all the dwellings of Jacob. He threw down the strongholds of the daughter of Judah in His fury. He knocked to the ground and humiliated the kingdom and its princes.
3In fierce anger He has cut off every horn of Israel. He has withdrawn His right hand from before the enemy. He blazed against Jacob like raging fire, devouring everything around.
4He bent His bow like an enemy, set His right hand like a foe, and killed all those pleasant to the eye. In the tent of the daughter of Zion He has poured out His wrath like fire.
5My Lord is like an enemy. He has swallowed up Israel. He swallowed up all her citadels, destroyed her fortifications and multiplied mourning and moaning for the daughter of Judah.
6Like the garden He laid waste His dwelling, destroyed His appointed meeting place. Adonai has caused moed and Shabbat to be forgotten in Zion. In the indignation of His anger He spurned king and kohen.
7The Lord rejected His altar, despised His Sanctuary. He has delivered the walls of her citadels into the hand of the enemy. They raised a shout in the house of Adonai as if it were the day of a moed.
8Adonai resolved to destroy the wall of the daughter of Zion. He stretched out a measuring line. He did not withdraw His hand from destroying. He caused rampart and wall to lament together they languished away.
9Her gates sank into the ground. Her bars He destroyed and shattered. Her king and princes are among nations. There is no more Torah. Also her prophets find no vision from Adonai.
10The elders of the daughter of Zion sit upon the ground in silence. They threw dust on their heads and girded themselves with sackcloth. The maidens of Jerusalem have bowed their heads to the ground.
11My eyes are filled with tears. My stomach is in torment. My heart is poured out on the ground over the destruction of the daughter of my people as young children and infants languish in the city squares.
12They say to their mothers, Where is grain and wine? as they faint like a wounded soldier in the city squares, as their lives ebb away in their mothers bosom.
13How can I admonish you? To what can I compare you, O daughter of Jerusalem? To what can I liken you, so that I might console you, O virgin daughter of Zion? For your wound is as deep as the sea! Who can heal you?
14Your prophets have seen for you false and worthless visions. They did not expose your iniquity, so as to restore your captivity. Rather, they have seen for you false and worthless oracles.
15All who pass your way clap their hands at you. They hiss and shake their heads at the daughter of Jerusalem. Is this the city of which they said, The perfection of beauty, the joy of the whole earth?
16All your enemies opened their mouth wide against you; they hissed and gnashed their teeth, and say, We have swallowed her up! Surely this is the day we have waited for; we have lived to see it!
17Adonai has done what He planned; He has fulfilled His word that He commanded from days of old. He has overthrown you without pity, He enabled the enemy to gloat over you. He has exalted the horn of your foes.
18Their heart cried out to the Lord: O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night. Give yourself no relief, your eyes no rest.
19Arise! Cry out in the night at the beginning of the watches! Pour out your heart like water before the presence of the Lord. Lift up your hands to Him for the life of your children who faint from hunger at the head of every street.
20Look, Adonai, and consider with whom You have dealt so severely! Should women eat their offspring, their healthy newborn infants? Should kohen and prophet be slain in the Sanctuary of the Lord?
21On the ground in the streets lie both young and old. My maidens and my young men have fallen by the sword. You slew them in the day of Your anger. You slaughtered them without pity.
22As on a moed day, You summon against me terrors on every side. On the day of the wrath of Adonai no one escaped or survived. Those whom I bore and raised my enemy has destroyed.