YouVersion Logo
Search Icon

APOCALIPSIS 14

14
El cortejo del Cordero y el cántico nuevo
1Volví a mirar, y vi al Cordero de pie sobre el monte de Sión. Lo acompañaban los ciento cuarenta y cuatro mil#14,1: ciento cuarenta y cuatro mil: Ver nota a 7,4. que llevaban grabado en la frente el nombre del Cordero y el nombre de su Padre.#3,12; Jl 3,5; Sal 2,6. 2Y escuché un sonido como de aguas caudalosas y de truenos fragorosos que venía del cielo; era, sin embargo, el sonido de arpistas tañendo sus cítaras.#1,5. 3Entonaban un cántico nuevo delante del trono, y delante de los cuatro seres vivientes y de los ancianos; un cántico que nadie era capaz de cantar, fuera de los ciento cuarenta y cuatro mil rescatados de la tierra.#4,4.6; 9,5. 4Estos son los que no se contaminaron con la idolatría#14,4: con la idolatría: Lit. con mujeres: En la Biblia se equipara la idolatría con el adulterio (o prostitución). Ver notas a 2,20 y a Stg 4,4. Según esto, los vírgenes mencionados en este pasaje deben ser aquellos que no se han contaminado con ningún tipo de idolatría. manteniéndose vírgenes, los que forman el cortejo perenne del Cordero, los rescatados de entre la humanidad como primeros frutos para Dios y para el Cordero,#Jr 2,3; 1 Co 16,15. 5los de palabras sinceras#14,5: de palabras sinceras: Lit. en cuya boca no fue hallada mentira. Probablemente también con esta expresión se alude al culto de los falsos dioses que son la mentira por antonomasia. y de conducta intachable.#Is 59,3; So 3,13; Sal 32,2.
El mensaje de los tres ángeles
6Vi también otro ángel que volaba por lo más alto del cielo. Tenía un evangelio#14,6: evangelio: En el sentido de buena noticia, mensaje de salvación. Ver notas a Mc 1,1 y Rm 1,1. eterno que anunciar a los habitantes de la tierra; a todas las razas, naciones, lenguas y pueblos. 7Decía con voz poderosa:
— Teman a Dios y dénle gloria, porque ha sonado la hora del juicio. Adoren al creador del cielo y de la tierra, del mar y de los manantiales de agua.#10,5.
8Un segundo ángel lo seguía, proclamando:
— ¡Por fin cayó la orgullosa Babilonia, la que emborrachó al mundo entero con el vino de su desenfrenada lujuria#14,8: Babilonia: Es casi seguro que se trata de una expresión simbólica para aludir a Roma (ver nota a 1 Pe 5,13).— el vino de su desenfrenada lujuria: Lit. el vino del furor de su lujuria. Algunos en lugar de furor traducen ira y refieren esta ira-furor no al vino, sino a Dios; consecuentemente la traducción debería ser: la que, a causa de su lujuria, emborrachó a todos con el vino de la ira de Dios. Ver al respecto 14,10 (donde, sin embargo, la expresión del texto griego es un tanto diferente); 18,3 y sobre todo 19,15; Is 51,17.!#16,19; 17,2.5; 18,2-3.10-24; Is 21,9; 46,1-2; 47,1-15; Jr 50,1—51,8. 9Y un tercer ángel seguía a los dos anteriores, clamando con voz poderosa:
— ¡Adoren, si ustedes lo quieren, a la bestia y a su imagen! ¡Déjense tatuar su marca, si les place, en la frente o en la mano!#13,16. 10Pero entonces, dispónganse a beber el vino de la ira de Dios que ha sido vertido sin mezcla alguna en la copa de su furor, dispónganse a ser torturados con fuego y azufre en presencia de los santos ángeles y del Cordero.#15,7; 16,19; 20,10; 21,8; Is 51,17.22; Jr 25,15; Sal 75,9. 11El tormento será eterno y no habrá descanso ni de día ni de noche para quienes adoren a la bestia y a su imagen, para quienes se hayan dejado tatuar su nombre.#13,8; Is 34,10. 12¡Ha sonado la hora de poner a prueba la firmeza de los consagrados a Dios, de los que cumplen los mandamientos de Dios y son fieles a Jesús!#12,17; 13,10.
13Y oí una voz que decía: desde el cielo:
— Escribe esto: “Dichosos desde ahora los muertos#14,13: desde ahora los muertos. Variando ligeramente la puntuación y cambiando la colocación del desde ahora, podría también traducirse: Dichosos los muertos si mueren en el Señor. Es el Espíritu mismo quien ya, desde ahora, les asegura el descanso… que mueren en el Señor. El Espíritu mismo les asegura el descanso de sus fatigas, por cuanto sus buenas obras los acompañan”.#Heb 4,10.
Tiempo de siega y de vendimia
14Volví a mirar, y vi una nube blanca. Sentado sobre ella había un ser de aspecto humano que llevaba una corona de oro en la cabeza y una hoz afilada en la mano.#1,13; Dn 7,13. 15Salió del Templo otro ángel y gritó con voz poderosa al que estaba sentado en la nube:
— Empuña tu hoz y comienza a segar. Es el tiempo de la siega, pues ya está la mies en sazón.#Jl 4,13; Mt 13,39-40.
16Acercó su hoz a la tierra el que estaba sentado sobre la nube y segó la mies de la tierra.
17A continuación salió del Templo celestial otro ángel, que también llevaba una hoz afilada. 18Y todavía surgió del altar un ángel más —el que tiene poder sobre el fuego— y ordenó con fuerte voz al de la hoz afilada:
— Empuña tu hoz afilada y vendimia los racimos de la viña de la tierra, pues ya están las uvas en sazón.
19Acercó el ángel su hoz a la tierra, vendimió la viña de la tierra y arrojó la vendimia al gran lagar de la ira de Dios.#19,15; Is 63,1-3; Lm 1,15. 20En las afueras de la ciudad fue pisado el lagar y salió de él tanta sangre, que inundó la tierra hasta alcanzar la altura de las bridas de un caballo en un radio de trescientos kilómetros#14,20: trescientos kilómetros. Lit. en una extensión de mil seiscientos estadios. Ver TABLA DE PESAS Y MEDIDAS. De cualquier forma, la cifra reviste, sin duda, un valor simbólico y significa una gran extensión de terreno..

Currently Selected:

APOCALIPSIS 14: BHTI

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy