Sophonie 1 BDS [abbreviation] brought to you by [publisher] Learn more

Devotional

Versions

Cancel
 
1
1Parole que l’Eternel adressa sous le règne de Josias, fils d’Amôn, roi de Juda, à Sophonie, fils de Kouchi, fils de Guedalia, descendant d’Amaria et d’Ezéchias#1.1 Josias a régné de 640 à 609 av. J.-C. (2 R 22.1 à 23.30 ; 2 Ch 34 et 35)..
L’annonce du jugement
Le jugement universel
2« Je vais tout balayer  | de la surface de la terre,
l’Eternel le déclare.
3Je balaierai les hommes  | de même que les bêtes,
je balaierai aussi  | les oiseaux dans le ciel  | et les poissons des mers,
tout ce qui fait  | trébucher les méchants  ;
je retrancherai l’homme  | de la surface de la terre,
l’Eternel le déclare.
Contre les idolâtres
4« Je vais lever la main  | contre le peuple de Juda
et contre tous ceux qui habitent  | Jérusalem,
je supprimerai de ce lieu  | ce qui subsiste de Baal#1.4 Le de Sophonie daterait donc des premières tentatives de réforme de Josias, entre 629 et 625 av. J.-C., selon 2 Ch 34.3-7..
Je ferai disparaître  | le souvenir  | de ses desservants effrénés
avec ses prêtres,
5je ferai disparaître  | tous ceux qui se prosternent  | devant l’armée du ciel#1.5 Les astres auxquels certains Juifs rendaient un culte (2 R 21.3-5,21-22).| sur les toits des maisons,
et ceux qui se prosternent  | devant l’Eternel et jurent par lui
tout en prêtant serment  | au nom du dieu Molok#1.5 Autre traduction : de leur roi. Les versions ont : Milkom, dieu des Ammonites (1 R 11.5,33).,
6et ceux qui se détournent  | de l’Eternel,
qui ne se soucient pas de lui
et qui ne le consultent pas.
Contre les grands
7« Que l’on fasse silence  | devant le Seigneur, l’Eternel !
Car il est proche,  | le jour de l’Eternel#1.7 Voir Es 13.6-9 ; Ez 20.2-3 ; Am 5.18 ; Ab 15 ; Jl 1.15 ; 2.1-2,10-11 ; 3.3-4 ; 4.14-16..
L’Eternel a prévu  | un sacrifice
et il a convoqué  | ceux qui sont invités.
8Au jour du sacrifice  | de l’Eternel,
j’interviendrai moi-même  | contre les ministres du roi,  | contre la cour
et contre tous ceux qui s’habillent  | à la mode étrangère.
9En ce jour-là,  | j’interviendrai aussi  | contre ceux qui sautillent  | sur les marches du trône,
contre ceux qui remplissent  | de violence et de fraude  | la maison de leur maître#1.9 Allusion à l’empressement des courtisans. Certains traduisent sur les marches du trône par : par dessus le seuil, ce qui renverrait à une pratique païenne (voir 1 S 5.5). maître : autre traduction : le temple de leur dieu..
Contre les trafiquants
10« On entendra, en ce jour-là,
l’Eternel le déclare,
près de la porte des Poissons#1.10 Porte de l’ancienne Jérusalem, au nord-ouest.,  | des cris retentissants,
des hurlements  | dans le nouveau quartier#1.10 Au nord-ouest de l’ancienne ville.
et, venant des collines,  | un fracas formidable.
11Habitants de la ville basse#1.11 Autre traduction : du quartier du Mortier. Ce quartier se trouvait dans la vallée du Tyropéon, juste au sud du mont Morija ; des marchands y vivaient.,  | hurlez, lamentez-vous,
parce qu’il est anéanti  | le peuple des marchands,
tous ceux qui croulent sous l’argent#1.11 Autre traduction : tous les peseurs d’argent.| vont être exterminés.
Contre les parvenus
12« En ce temps-là,
je fouillerai Jérusalem  | avec des torches
et je châtierai tous les hommes
figés sur leurs réserves  | comme un vin sur la lie,
se disant en eux-mêmes
que l’Eternel ne fait  | ni du bien ni du mal.
13Leurs richesses seront pillées,
leurs maisons dévastées.
Ils auront bâti des demeures
mais ils n’y habiteront pas ;
ils auront planté des vignobles
mais ils n’en boiront pas le vin.
Le jour de l’Eternel
14« Car voici qu’il est proche,  | le jour de l’Eternel,
oui, ce grand jour est proche,  | il arrive à grands pas,
on entendra des cris amers  | au jour de l’Eternel.
Le guerrier le plus brave  | poussera de grands cris.
15En effet, ce jour-là  | est un jour de colère,
c’est un jour de détresse  | et de malheur,
un jour de destruction  | et de désolation,
un jour d’obscurité  | et d’épaisses ténèbres,
c’est un jour de nuages  | et de brouillards épais,
16jour où retentiront  | la sonnerie du cor  | et des clameurs de guerre
contre les villes fortes
et les hautes tours d’angle.
17Je plongerai les hommes  | dans la détresse,
et, comme des aveugles,  | ils marcheront en tâtonnant
parce qu’ils ont péché  | contre moi, l’Eternel.
Leur sang sera versé  | comme de la poussière
et, comme des ordures,  | leurs corps seront jetés#1.17 Autre traduction : leurs entrailles seront répandues..
18Leur argent et leur or  | ne pourront les sauver
au jour de la colère  | de l’Eternel,
lorsqu’il consumera  | la terre tout entière#1.18 Autre traduction : le pays tout entier.
par le feu de son amour bafoué#1.18 Voir 3.8..
Car il provoquera,  | – et ce sera épouvantable –
la destruction totale  | de tous ceux qui habitent sur la terre#1.18 Autre traduction : dans le pays.. »