Esaïe 15 BDS [abbreviation] brought to you by [publisher] Learn more

Devotional

Versions

Cancel
 
15
Contre Moab
1Menace sur Moab :
En une nuit,  | elle a été détruite.
Oui, c’en est fait d’Ar en Moab.
En une nuit,  | elle a été détruite,
c’en est fait de Qir en Moab#15.1 Ar en Moab et Qir en Moab sont deux des principales villes du pays (pour les ch. 15 et 16, voir Jr 48)..
2Le peuple de Dibôn  | monte à ses sanctuaires,
à ses hauts-lieux,  | afin d’y mener deuil,
tout Moab se lamente  | sur Nébo et sur Médeba#15.2 Nébo : peut-être le mont d’où Moïse a contemplé le Pays promis (Dt 34). Médeba : sur le plateau au nord de Dibôn. Les Moabites possédaient alors le pays au nord de l’Arnon qui avait appartenu aux Israélites et qu’ils avaient reconquis à la mort d’Achab (2 R 3.4-5).  :
toutes les têtes sont rasées,
toutes les barbes sont coupées.
3Dans les rues, on revêt  | les habits de toile de sac ;
sur les toits en terrasse  | et sur les places de la ville,
tout le monde soupire  | et se répand en larmes.
4A Hechbôn, à Elealé,  | les gens poussent des cris,
on les entend jusqu’à Yahats#15.4 Hechbôn et Elealé : villes à la frontière nord du pays (voir Nb 21.26), à une trentaine de kilomètres au nord de la mer Morte. Yahats : à l’est, aux confins du désert..
Aussi les soldats de Moab  | se mettent à crier
et ils sont tout tremblants.
5J’appelle à l’aide  | au sujet de Moab :
ses fugitifs se sauvent  | jusqu’à Tsoar,
jusqu’à Eglath-Chelichiya,
et ils gravissent en pleurant  | la montée de Louhith.
Sur le chemin d’Horonaïm,  | ils poussent des cris déchirants :
6les eaux de Nimrim ont tari
et l’herbe est desséchée,
la végétation dépérit,
toute verdure a disparu#15.6 L’oasis de Nimrim, à une quinzaine de kilomètres au sud-est de la mer Morte..
7Aussi emportent-ils  | ce qu’ils ont pu sauver
et leurs objets précieux  | au-delà du torrent des Saules.
8Car la clameur a fait le tour  | du territoire de Moab
et les lamentations  | sont entendues à Eglaïm
et elles retentissent  | jusqu’à Beer-Elim#15.8 Deux villes situées aux frontières opposées de Moab, au nord et au sud.  :
9les eaux de Dimôn#15.9 Selon le texte hébreu traditionnel. Le texte hébreu de Qumrân, certains manuscrits de l’ancienne version grecque et la Vulgate ont : Dibôn. sont pleines de sang.
Oui, j’infligerai à Dimôn  | un surcroît de malheur
et un lion fondra  | sur les survivants de Moab,
sur ceux qui resteront  | dans le pays.