50
1Psaume d'Asaph. Dieu, l'Éternel Dieu, a parlé; et il a appelé la terre, du soleil levant au soleil couchant.
2De Sion, parfaite en beauté, Dieu a resplendi.
3Notre Dieu vient, et ne demeure plus dans le silence; devant lui est un feu dévorant; autour de lui, une violente tempête.
4Il appelle les cieux en haut et la terre, pour juger son peuple:
5Assemblez-moi mes fidèles, qui ont fait alliance avec moi par le sacrifice.
6Et les cieux proclament sa justice, car c'est Dieu lui-même qui vient juger.
7Écoute, mon peuple, et je parlerai; je témoignerai contre toi, ô Israël! Je suis Dieu, ton Dieu.
8Je ne te reprendrai pas sur tes sacrifices, ni sur tes holocaustes, qui sont continuellement devant moi.
9Je ne prendrai point de taureau dans ta maison, ni de bouc dans tes bergeries.
10Car tous les animaux des forêts sont à moi, les bêtes des montagnes par milliers.
11Je connais tous les oiseaux des montagnes, et tout ce qui se meut dans les champs est en mon pouvoir.
12Si j'avais faim, je ne t'en dirais rien, car le monde avec tout ce qu'il renferme est à moi.
13Mangerais-je la chair des forts taureaux, ou boirais-je le sang des boucs?
14Offre à Dieu le sacrifice de la louange, et accomplis tes vœux envers le Très-Haut;
15Et invoque-moi au jour de la détresse: je te délivrerai et tu me glorifieras.
16Mais Dieu dit au méchant: Est-ce à toi de réciter mes lois, et d'avoir mon alliance dans la bouche?
17Toi qui hais la correction et qui jettes mes paroles derrière toi?
18Quand tu vois un larron, tu te plais avec lui, et ta portion est avec les adultères.
19Tu laisses aller ta bouche au mal, et ta langue trame la fraude.
20Quand tu t'assieds, tu parles contre ton frère; tu diffames le fils de ta mère.
21Voilà ce que tu as fait, et je me suis tu. Tu as cru que j'étais vraiment comme toi. Je te reprendrai, et je mettrai le tout devant tes yeux.
22Comprenez donc cela, vous qui oubliez Dieu, de peur que je ne déchire et que personne ne délivre!
23Celui qui offre pour sacrifice la louange, m'honore; et à celui qui règle sa voie, je ferai voir le salut de Dieu.
Loading reference in secondary version...