YouVersion Logo
Search Icon

Psaumes 121

121
D'où me viendra le secours ?
1 # 121.1 montées 120.1n. –  Je lève les yeux 123.1. –  vers les montagnes 3.5 ; 20.3 ; 125.2 ; 133.3. –  D'où… 4.7 ; 73.25 ; 94.16 ; 108.11. Chant pour les montées.
Je lève les yeux vers les montagnes.
D'où me viendra le secours ?
2 # 121.2 Cf. 91.1ss. –  qui fait… 115.15+ ; cf. 124.8. Le secours me vient du Seigneur,
qui fait le ciel et la terre.
3 # 121.3 66.9 ; cf. 23.3s ; 84.6 ; 1S 2.9 ; Pr 3.23. –  qui te garde 127.1 ; Es 27.3. Il ne te laissera pas vaciller sur tes jambes ;
celui qui te garde ne sommeille pas.
4 # 121.4 Cf. 1R 8.52 ; 18.27 ; Es 5.27. –  qui garde Israël : cf. 80.2. Non, il ne sommeille ni ne dort,
celui qui garde Israël.
5 # 121.5 ton ombre : cf. 17.8+ ; 91.1 ; Es 25.4 ; Lc 1.35 ; voir aussi Nb 14.9 ; Lm 4.20. –  à ta droite 16.8 ; 109.31+. C'est le Seigneur qui te garde,
le Seigneur est ton ombre à ta droite.
6 # 121.6 le soleil… Es 49.10 ; Ap 7.16 ; cf. 2R 4.18ss ; Jon 4.3. On attribuait peut-être certaines maladies à une influence maléfique de la lune (cf. Mt 4.24n). Le jour, le soleil ne te frappera pas,
ni la lune pendant la nuit.
7 # 121.7 41.3 ; 97.10 ; cf. 91.3ss ; Gn 28.15 ; Mt 6.13 ; 1Th 5.23 ; 2Tm 4.18. –  il gardera ta vie : autre traduction il te gardera. Le Seigneur te gardera de tout mal,
il gardera ta vie ;
8 # 121.8 Cf. 15.5. –  lorsque tu sortiras et lorsque tu rentreras Dt 28.6n  ; 2R 19.27. –  dès maintenant… 113.2+. le Seigneur te gardera lorsque tu sortiras et lorsque tu rentreras,
dès maintenant et pour toujours.

Currently Selected:

Psaumes 121: NBS

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy