YouVersion Logo
Search Icon

Proverbes 12

12
1 # 12.1 On pourrait aussi comprendre : celui qui aime la connaissance aime être instruit (ou corrigé )  ; celui qui est bête déteste les avertissements . –  instruction ou correction 1.2n  ; cf. 10.17 ; 13.18 ; 15.5. –  avertissements 1.23n  ; cf. Siracide 21.6 : « Qui déteste la remontrance suit les traces du pécheur ; mais qui craint le Seigneur se repentira dans son cœur. » Celui qui aime l'instruction aime la connaissance ;
celui qui déteste les avertissements est bête.
2 # 12.2 la faveur 11.27n. –  intrigues : le même terme est traduit par réflexion en 1.4+ ; cf. 14.17 ; 24.8. –  il le condamne : autre traduction il le déclare méchant (cf. Dt 25.1n  ; Jb 9.20n). Le sujet du verbe, sous-entendu, peut être le Seigneur ou l’ homme de bien. L'homme de bien obtient la faveur du Seigneur  ;
l'homme d'intrigues, il le condamne.
3 # 12.3 la méchanceté : cf. 10.25. Par la méchanceté on ne s'affermit pas ;
la racine des justes ne vacille pas.
4 # 12.4 Cf. 18.22. –  de valeur : litt. vaillante, de même en 31.10n  ; cf. Rt 2.1n  ; 3.11 ; Siracide 26.1-3 : « Femme bonne fait un mari heureux et double le nombre de ses jours. Femme vaillante fait la joie de son mari qui passera dans la paix toutes ses années. Femme bonne signifie un bon lot ; c'est la part accordée à ceux qui craignent le Seigneur. » Une femme de valeur est la couronne de son mari ;
celle qui fait honte est comme la carie dans ses os.
5 # 12.5 font / fait : autre traduction sont équité… est tromperie . –  équité 1.3n. –  la stratégie : le terme est habituellement traduit par l'art de diriger ; cf. 1.5n. Les pensées des justes font l'équité ;
la stratégie des méchants fait la tromperie.
6 # 12.6 paroles des méchants… : cf. 1.11,18 ; 11.9 ; 14.3. –  meurtrière : litt. de sang. Les paroles des méchants sont une embuscade meurtrière ;
la bouche des gens droits les délivre.
7 # 12.7 les méchants ne sont plus : cf. Ps 37.36. –  la maison : cf. Mt 7.24-27. Renversés, les méchants ne sont plus ;
la maison des justes reste debout.
8 # 12.8 le cœur pervers : LXX le cœur lent (ou l'esprit lourd ). Un homme est loué pour son bon sens ;
le cœur pervers est un objet de mépris.
9 # 12.9 méprisé v. 16n. –  alors qu'on a un serviteur : texte incertain ; d'après plusieurs mss hébreux et des versions anciennes (LXX et Syr), on pourrait aussi comprendre alors qu'on travaille pour soi . –  manque de pain : cf. 13.7 ; Siracide 10.27 : « Mieux vaut celui qui travaille et qui en tout a plus qu'il ne faut, que celui qui va se glorifiant et manque de pain. » Mieux vaut être méprisé alors qu'on a un serviteur
que de faire le glorieux alors qu'on manque de pain.
10 # 12.10 prend soin… bêtes : litt. connaît la vie (sur le terme hébreu correspondant, voir Gn 1.20n) de sa bête ; cf. 27.23 ; Dt 25.4 ; Siracide 7.22 : « As-tu des troupeaux ? Surveille-les. Si tu en tires profit, conserve-les. » –  les entrailles : autre traduction les sentiments ; le terme est habituellement traduit par compassion ; cf. Gn 43.14. Le juste prend soin de ses bêtes ;
les entrailles des méchants sont cruelles.
11 # 12.11 Celui qui… 28.19. –  sa terre Gn 2.5n. –  des chimères : litt. des (choses) vides . –  dépourvu de raison 6.32n. Celui qui cultive sa terre est rassasié de pain ;
celui qui poursuit des chimères est dépourvu de raison.
12 # 12.12 Le méchant convoite… : en modifiant légèrement le texte, certains ont compris les fondations des mauvais seront dévastées ou encore la convoitise agite le filet des mauvais . –  donne ( du fruit  ?) : LXX est dans une forteresse (ou dans un sol ferme ). Le méchant convoite le coup de filet des mauvais ;
la racine des justes donne.
13 # 12.13 Cf. 24.16. –  l'offense : autre traduction la transgression ; cf. 10.12n. –  un piège pernicieux : autre traduction un piège pour l'individu mauvais ; LXX le pécheur est pris au piège ; cf. 10.14,19 ; 18.7. Il y a dans l'offense des lèvres un piège pernicieux ;
le juste peut sortir de la détresse.
14 # 12.14 Par le fruit de sa bouche : c.-à-d. par ses paroles 13.2 ; 18.20-21. –  on / chacun : l'hébreu emploie deux termes qui désignent l'homme ; certains y voient une opposition l'un est rassasié… à l'autre il revient… –  selon l'œuvre de ses mains : autre traduction ce que lui ont mérité ses mains ; cf. Lc 6.37s. Par le fruit de sa bouche on est rassasié de bonnes choses ;
à chacun il revient selon l'œuvre de ses mains.
15 # 12.15 L'imbécile (1.7n) estime… : litt. la voie de l'imbécile est droite à ses yeux ; autre traduction la voie de l'imbécile lui convient toujours ; cf. 14.12 ; 16.25 ; 21.2 ; voir aussi 3.7 ; 26.12,16. –  conseils 1.25n. L'imbécile estime que sa voie est la bonne ;
celui qui écoute les conseils est sage.
16 # 12.16 L'imbécile… : litt. l'imbécile, le jour même, sa contrariété est connue . –  couvre l'outrage ou cache (cf. v. 23) un outrage ; le terme hébreu traduit par outrage peut aussi signifier mépris (verbe apparenté au v. 9 ; cf. 3.35+) ; voir aussi 29.11 ; 2S 13.20ss,32. –  avisé : cf. v. 23 ; 1.4n. L'imbécile laisse voir à l'instant même sa contrariété ;
celui qui couvre l'outrage est avisé.
17 # 12.17 qui dépose : le verbe, traduit par proférer en 6.19n, s'applique sans doute ici à la déposition du témoin . –  probité v. 22 ; 13.17n. –  fait un rapport juste… : litt. dit (ou rapporte ) la justice, mais le faux témoin, la tromperie. Celui qui dépose avec probité fait un rapport juste ;
le faux témoin trompe.
18 # 12.18 la langue… : cf. 15.4 ; 16.27 ; Ps 57.5 ; 59.8. Tel, qui bavarde à la légère, blesse comme une épée ;
la langue des sages guérit.
19 # 12.19 loyale : litt. de loyauté ou de vérité . –  langue menteuse 6.17+. La lèvre loyale subsiste à jamais ;
la langue menteuse ne dure qu'un instant.
20 # 12.20 qui font des projets de paix  : autres traductions qui conseillent la paix ; qui font des projets de bonheur ; cf. Mt 5.9. La tromperie est dans le cœur de ceux qui trament le mal ;
la joie est pour ceux qui font des projets de paix.
21 # 12.21 Cf. 11.21 ; Ps 91.10. Rien de mauvais n'arrive au juste ;
les méchants sont comblés de maux.
22 # 12.22 lèvres menteuses… : cf. 6.12 ; 10.18 ; 11.20 ; 17.7 ; Siracide 20.24 : « C'est une tache honteuse sur un homme que le mensonge ; il se trouve continuellement dans la bouche des imbéciles. » Les lèvres menteuses sont une abomination pour le Seigneur  ;
ceux qui agissent avec probité ont sa faveur.
23 # 12.23 Cf. Instruction d'Aménémopé 22.15s : « Mieux vaut un homme qui garde son discours pour lui (litt. “dans son ventre”) que celui qui le proclame au risque de faire du tort. » –  homme avisé v. 16 ; 1.4n. –  couvre la connaissance : peut-être au sens de cache son savoir ; d'autres comprennent, au contraire, expose son savoir . –  stupides 1.22+. L'homme avisé couvre la connaissance ;
le cœur des gens stupides clame l'imbécillité.
24 # 12.24 gouverne : autres traductions dirige ; domine . –  la main nonchalante : litt. le nonchalant ; cf. v. 27 ; 29.15 ; voir aussi 6.6+. La main des hommes actifs gouverne ;
la main nonchalante est astreinte à la corvée.
25 # 12.25 Y a-t-il… : autre traduction l'inquiétude dans le cœur de l'homme l'accable, mais une bonne parole le réjouit . – Les termes hébreux correspondant à il la réprime et la change en joie font assonance ; cf. 15.13. Y a-t-il de l'inquiétude au cœur de l'homme, il la réprime ;
une bonne parole la change en joie.
26 # 12.26 Le juste est un guide… : texte douteux et sens incertain. La forme verbale correspondante est unique dans toute la Bible, mais on s'accorde généralement à la faire dériver d'un verbe signifiant explorer (Nb 10.33n  ; 13.2 etc.). Certains comprennent cependant le juste l'emporte sur son prochain ; d'autres modifient le texte hébreu traditionnel pour lire le juste trouve son pâturage ou le juste s'écarte du mal . LXX un arbitre juste est ami de lui-même, mais les avis des impies sont déraisonnables. Des maux poursuivront les pécheurs, et la voie des impies les égarera. Voir aussi 2.13+. Le juste est un guide pour son compagnon ;
la voie des méchants les égare.
27 # 12.27 Le nonchalant : litt. la nonchalance, même mot hébreu v. 24. Le nonchalant ne rôtit pas son gibier ;
le bien précieux d'un homme, c'est d'être actif.
28 # 12.28 justice : cf. 11.4n. –  il y a une voie… : texte incertain, litt. et une voie, chemin (de) non-mort ; au lieu de non-mort, plusieurs mss hébreux et versions anciennes ont lu vers la mort ; on a aussi modifié le texte hébreu traditionnel pour lire la voie de l'abomination (ou de l'infidélité ; LXX des rancuniers ou des malveillants ) conduit à la mort ; cf. 2.19n  ; voir aussi Mt 7.13s ; Jn 14.6 ; Rm 6.21-23. La vie est dans le sentier de la justice ;
il y a une voie bien tracée vers la mort.

Currently Selected:

Proverbes 12: NBS

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy