YouVersion Logo
Search Icon

Marc 4

4
La parabole du semeur
Mt 13.1-9  ; Lc 8.4-8
1 # 4.1 au bord de la mer : cf. 1.16n  ; 2.13. –  un bateau 3.7ss ; Lc 5.1ss. Il se remit à enseigner au bord de la mer. Il se rassemble auprès de lui une foule si nombreuse qu'il monte dans un bateau, sur la mer, et s'y assied. Toute la foule était à terre, près de la mer. 2#4.2 instruisait : le même verbe a été traduit par enseigner au v. 1 ; terme apparenté ici pour enseignement. –  paraboles v. 11,33s ; 3.23 ; 7.17 ; 12.1 ; Mt 13.34.Il les instruisait longuement en paraboles et leur disait, dans son enseignement :
3 # 4.3 Cf. Evangile selon Thomas 9 : « Jésus a dit : “Voilà, le semeur sortit, la main pleine de semences, et les lança. Quelques-unes tombèrent sur le chemin ; les oiseaux arrivèrent, et les ramassèrent ; d'autres tombèrent sur la pierre, et ne prirent pas racine en profondeur ni ne firent monter d'épis vers le ciel ; d'autres tombèrent dans les épines : celles-ci étouffèrent la semence, et le ver dévora les grains ; d'autres tombèrent dans la bonne terre, et celle-ci fit monter du bon fruit vers le ciel : elle produisit soixante mesures pour une et cent vingt pour une.” » Ecoutez : Le semeur sortit pour semer. 4#4.4 une partie de la semence tomba ou, plus littéralement, il en tomba ; de même dans la suite. Il était peut-être d'usage de semer avant de labourer (d'où l'intervention des oiseaux dans l'intervalle), cf. Jubilés 11.11 : « Le prince Mastéma envoya des corbeaux et d'autres oiseaux pour dévorer la semence semée en terre, gâter la terre et priver les humains du fruit de leur travail. Avant qu'ils ne recouvrent la semence, les corbeaux la picoraient à la surface du sol. »Comme il semait, une partie de la semence tomba le long du chemin : les oiseaux vinrent et la mangèrent. 5#4.5 Cf. Siracide 40.15 : « Les rejetons des impies ne multiplieront pas leurs rameaux et les racines impures sont sur un rocher abrupt. »Une autre partie tomba dans un endroit pierreux, où elle n'avait pas beaucoup de terre : elle leva aussitôt, parce que la terre n'était pas profonde ; 6#4.6 Cf. Jc 1.11.mais quand le soleil se leva, elle fut brûlée et elle se dessécha, faute de racines. 7#4.7 Cf. Jr 4.3+.Une autre partie tomba parmi les épines : les épines montèrent et l'étouffèrent, et elle ne donna pas de fruit. 8D'autres grains tombèrent dans la bonne terre : montant et croissant, ils finirent par donner du fruit ; l'un rapporta trente, un autre soixante, un autre cent. 9#4.9 il disait : autre traduction il dit. –  entendre : le même verbe est rendu par écouter v. 3 ; cf. v. 23 ; 7.16 ; Mt 11.15+/ / ; Ap 2.7+ ; voir aussi Dt 29.3 ; Ps 115.6.Et il disait : Celui qui a des oreilles pour entendre, qu'il entende !
Pourquoi Jésus parle en paraboles
Mt 13.10-17  ; Lc 8.9-10
10 # 4.10 à l'écart ou seul, même expression Lc 9.18. –  ceux qui l'entouraient 3.34. –  les Douze 3.14s. –  se mirent à l'interroger 7.17 ; 9.28 ; 10.10 ; 13.3. Lorsqu'il fut à l'écart, ceux qui l'entouraient, avec les Douze, se mirent à l'interroger sur les paraboles. 11#4.11 Mt 13.36/ /. –  Il leur disait : autre traduction il leur dit. –  le mystère : cf. Dn 2.18s,22,27-30,47 ; Rm 16.25ss ; Ep 1.9 ; 3.9 ; 6.19 ; Col 1.26s ; 2.2 ; 4.3 ; 1 Hénoch 46.3 : « C'est le Fils d'homme auquel appartient la justice, la justice a demeuré avec lui, et c'est lui qui révélera tout le trésor des mystères. » 61.13 : « Tout ce qu'Il (le Seigneur des Esprits) a fait, il l'a révélé aux justes et aux élus. » Règle de la Communauté (Qumrân) 11.5s : « La lumière dans mon cœur vient de Ses Mystères merveilleux (ceux de Dieu) ; c'est dans l'Etre éternel que mon œil a contemplé la Sagesse  : parce que la Connaissance est cachée aux hommes. » Sagesse 2.22 : « Ils (les impies) ne connaissent pas les secrets desseins de Dieu… ils n'apprécient pas l'honneur réservé aux âmes pures. » –  ceux du dehors 1Co 5.12s ; Col 4.5 ; 1Th 4.12 ; 1Tm 3.7 ; Prologue du Siracide, v. 5 : « Il faut aussi que les amis du savoir puissent être utiles à ceux du dehors. » –  en paraboles v. 2+ ; 7.17 ; cf. Ez 21.5 ; Siracide 39.2s : « (Le scribe) pénètre dans les détours des paraboles. Il étudie le sens caché des proverbes, il passe sa vie parmi les énigmes des paraboles. »Il leur disait : A vous, le mystère du règne de Dieu a été donné, mais pour ceux du dehors tout arrive en paraboles,
12 # 4.12 de sorte que ou afin que ; cf. 8.18 ; Es 6.9s ; Jn 12.39-41 ; Ac 28.26-28 ; Rm 11.8. –  qu'ils ne fassent demi-tour : voir changement. de sorte que, tout en regardant bien, ils ne voient rien
et que, tout en entendant bien, ils ne comprennent rien,
de peur qu'ils ne fassent demi-tour et qu'il ne leur soit pardonné.
Explication de la parabole du semeur
Mt 13.18-23  ; Lc 8.11-15
13 # 4.13 saisissez / comprendre : à la différence du v. 12, le grec emploie ici deux verbes habituellement traduits par savoir et connaître ; sur l'inintelligence des disciples, cf. 6.52 ; 7.18 ; 8.17s,21,32s ; 9.10,32 ; 10.38. –  toutes les paraboles : autre traduction toutes les autres paraboles. Il leur dit encore : Vous ne saisissez pas cette parabole ! Comment donc pourrez-vous comprendre toutes les paraboles ? 14#4.14 la Parole 1.45n  ; cf. Mt 13.18+.Le semeur sème la Parole. 15#4.15 Cf. Philon, De congressu eruditionis gratia, § 63-67 : « Il est nécessaire en effet, pour qui apprend, d'être docile aux ordres de la vertu. Mais tous n'ont pas cette docilité, seuls la possèdent ceux en qui a pénétré profondément un puissant amour de la science. Ainsi, il ne se passe guère de jour que les salles de conférence et les théâtres ne s'emplissent… mais de ce qui est dit quel profit retire-t-on ? Au lieu d'être attentifs, les gens donnent congé à leur esprit ; navigation, commerce, revenus, agriculture, honneurs, vie politique, gains procurés par les divers métiers et fonctions, vengeance à tirer d'ennemis, assouvissement de désirs amoureux, chacun a la mémoire occupée d'un objet différent. Aussi… sont-ils comme hébétés, présents par leur corps seulement, absents par leur intelligence, tout semblables à des images ou à des statues. Si d'autres vont jusqu'à écouter, c'est juste le temps de la séance ; une fois sortis, ils ne se souviennent en rien de ce qu'on a dit : ils sont venus là pour charmer leurs oreilles et non pour retirer quelque profit ; aussi leur âme a-t-elle été absolument incapable de concevoir et d'enfanter… Une troisième catégorie comprend ceux en qui les paroles entendues résonnent bien un instant, mais qui se révèlent être des sophistes et non des philosophes : leur parole mérite la louange, mais leur vie, le blâme… » –  ceux en qui… : litt. là où… –  le Satan 1.13n  ; voir aussi démon.Ceux qui sont le long du chemin, ce sont ceux en qui la Parole est semée, mais à peine l'ont-ils entendue que le Satan vient enlever la Parole qui a été semée en eux. 16#4.16 ensemencés ou semés, même possibilité dans la suite.Quant à ceux qui ont été ensemencés dans les endroits pierreux, ce sont ceux qui, lorsqu'ils entendent la Parole, la reçoivent aussitôt avec joie, 17#4.17 ils ne tiennent qu'un temps Mt 13.21n. –  détresse / persécution 2Th 1.4. –  cause de chute 14.27 ; Mt 5.29+ ; 11.6n.mais ils n'ont pas de racine en eux-mêmes ; ils ne tiennent qu'un temps ; sitôt que survient la détresse ou la persécution à cause de la Parole, c'est pour eux une cause de chute. 18D'autres ont été ensemencés parmi les épines ; ce sont ceux qui entendent la Parole, 19#4.19 inquiétudes Lc 21.34+. –  du monde : comme en Mt 13.22n. –  attrait trompeur : même terme en Ep 4.22 ; Col 2.8 ; 2Th 2.10 ; Hé 3.13 ; 2P 2.13n (tromperies). –  richesses : cf. Mt 19.23/ / ; Lc 12.15-21. –  stérile : litt. sans fruit ; cf. Tt 3.14 ; 2P 1.8. – Cf. Le Pasteur d'Hermas, Vis. III,7,3 : « Ce sont ceux qui ont entendu la parole de Dieu et qui veulent être baptisés au nom du Seigneur. Seulement, lorsqu'ils se rappellent la sainteté qu'exige la vérité, ils changent d'avis et se mettent de nouveau à la remorque de leurs passions mauvaises. » Sim. IX,20,1s : « Parmi eux, les uns sont riches, les autres, enfoncés dans d'innombrables affaires. Les épines symbolisent les riches, les chardons, ceux qui sont enfoncés dans des affaires multiples. Ces derniers, enfoncés dans leurs multiples affaires de tout genre, ne s'attachent pas aux serviteurs de Dieu : ils errent à l'aventure, étouffés par leurs affaires. Les riches, eux, s'attachent difficilement aux serviteurs de Dieu, par peur d'être sollicités. De telles gens entreront difficilement dans le royaume de Dieu. » (Cf. Mc 10.23.)mais les inquiétudes du monde, l'attrait trompeur des richesses et l'intrusion des autres désirs étouffent la Parole, et elle devient stérile. 20D'autres ont été ensemencés dans la bonne terre ; ce sont ceux qui entendent la Parole, l'accueillent et portent du fruit : l'un trente, un autre soixante, un autre cent.
Paraboles de la lampe et de la mesure
Lc 8.16-18
21 # 4.21 Il leur disait : cf. v. 11,13,24. –  Met-on… : litt. la lampe vient-elle (1.7 ; 2.17+) pour être mise… ; Mt 5.15+. Il leur disait encore : Met-on la lampe sous le boisseau, ou sous le lit ? N'est-ce pas plutôt sur le porte-lampe ? 22#4.22 Autre traduction : car rien n'est caché que pour être rendu manifeste… ; les termes traduits par caché et secret sont apparentés, de même ceux qui sont traduits par se manifester (litt. être manifesté) et en pleine lumière ; cf. 1.45n  ; 3.12n  ; 6.14n  ; Mt 10.26 ; Lc 12.2. Evangile selon Thomas 5 : « Jésus a dit : “Reconnais ce qui est devant ta face, et ce qui t'est caché te sera dévoilé. Car il n'y a rien de caché qui ne sera manifesté.” »Car il n'est rien de caché qui ne doive se manifester, rien de secret qui ne doive venir en pleine lumière. 23#4.23 V. 9+.Si quelqu'un a des oreilles pour entendre, qu'il entende ! 24#4.24 Prenez garde : le même verbe est rendu par regarder v. 12 ; cf. Lc 8.18. –  C'est avec la mesure… Mt 7.2 ; Lc 6.38.Il leur disait encore : Prenez garde à ce que vous entendez. C'est avec la mesure à laquelle vous mesurez qu'on mesurera pour vous, et on y ajoutera encore pour vous. 25#4.25 Mt 13.12+/ / ; Evangile selon Thomas 41 : « Jésus a dit : “A celui qui a quelque chose dans la main, il sera donné, et à celui qui n'a rien sera enlevé même le peu qu'il a.” »Car on donnera à celui qui a ; mais à celui qui n'a pas on enlèvera même ce qu'il a.
La parabole de la semence qui pousse toute seule
26 # 4.26 Cf. v. 3-9. –  de la semence : litt. la semence. Il disait encore : Il en est du règne de Dieu comme d'un homme qui jette de la semence sur la terre ; 27#4.27 qu'il dorme Mt 13.25. –  qu'il veille : litt. qu'il se réveille ou qu'il se lève, même verbe v. 38 ; cf. 1.31n.qu'il dorme ou qu'il veille, nuit et jour, la semence germe et croît sans qu'il sache comment. 28#4.28 D'elle-même : le terme grec ainsi traduit (également en Ac 12.10) a donné les mots automatique, automatiquement, etc. ; cf. Jc 5.7. –  porte du fruit : cf. v. 20. –  bien formé : litt. plein.D'elle-même la terre porte du fruit : d'abord l'herbe, puis l'épi, enfin le blé bien formé dans l'épi ; 29#4.29 et : autre traduction mais. –  est mûr ou le permet. –  la faucille Jl 4.13 ; Ap 14.15. Cf. Evangile selon Thomas 21 (fin d'une sentence assez obscure, voir aussi Lc 12.39n) : « Qu'il y ait parmi vous un homme d'expérience ! Quand le fruit est mûr, il vient tout de suite, sa faucille à la main, et le cueille. Celui qui a des oreilles pour entendre, qu'il entende ! »et sitôt que le fruit est mûr, on y met la faucille, car la moisson est là.
La parabole de la graine de moutarde
Mt 13.31-32  ; Lc 13.18-19
30 # 4.30 A quoi comparerons-nous Es 40.18. Il disait encore : A quoi comparerons-nous le règne de Dieu ? Par quelle parabole le représenterons-nous ? 31#4.31 graine de moutarde : cf. Mt 13.31+ ; 17.20+/ / ; Evangile selon Thomas 20 : « Les disciples dirent à Jésus : “Dis-nous à quoi est semblable le Royaume des cieux.” Il leur répondit : “Il est semblable à un grain de sénevé (= moutarde), la plus petite de toutes les semences. Mais lorsqu'il tombe sur une terre travaillée, il produit une grande branche et devient un abri pour les oiseaux du ciel.” »C'est comme une graine de moutarde qui, lorsqu'on la sème en terre, est la plus petite de toutes les semences de la terre ; 32#4.32 Cf. Ez 17.23 ; 31.6 ; Ps 104.12 ; Dn 4.9,18.mais une fois semée, elle monte, devient plus grande que toutes les plantes potagères et donne de grandes branches, de sorte que les oiseaux du ciel peuvent habiter sous son ombre.
L'enseignement en paraboles
Mt 13.34-35
33 # 4.33 Mt 13.34s. –  disait (le même verbe est traduit par parler v. 34) la Parole 1.45n  ; 2.2+. –  selon ce qu'ils étaient capables d'entendre : cf. Jn 16.12 ; 1Co 3.1. C'est par beaucoup de paraboles de ce genre qu'il leur disait la Parole, selon ce qu'ils étaient capables d'entendre. 34#4.34 pas sans parabole v. 2+. –  en privé v. 10 ; cf. 6.31s ; 7.33 ; 9.2,28 ; 13.3.Il ne leur parlait pas sans parabole, mais, en privé, il expliquait tout à ses disciples.
Jésus apaise une tempête
Mt 8.18,23-27  ; Lc 8.22-25
35 # 4.35 Cf. 6.45ss/ /. Le soir de ce même jour, il leur dit : Passons sur l'autre rive. 36#4.36 Après avoir renvoyé : autre traduction ayant laissé. –  comme il était, dans le bateau, c.-à-d. dans le bateau où il se trouvait v. 1.Après avoir renvoyé la foule, ils l'emmènent comme il était, dans le bateau ; il y avait aussi d'autres bateaux avec lui. 37#4.37 une forte bourrasque : litt. une grande tempête (ou tourbillon) de vent, comme il s'en produit souvent à cause des courants descendants qui viennent des hautes terres situées à l'ouest du lac de Tibériade ; cf. Jr 25.32 ; Jon 1.4s ; Ps 77.17 ; Jb 21.18 ; Testament de Nephtali 6.4ss (récit de vision) : « Au moment même où nous entrions (dans le navire), il y eut une violente tempête et une terrible bourrasque… le navire fut rempli par les eaux, déchiré par les lames jusqu'à en être brisé… Mais Lévi, ceint d'un sac, pria le Seigneur. Quand la tempête se fut apaisée, le bâtiment toucha terre sans encombre. »Survient une forte bourrasque : les vagues se jetaient dans le bateau, déjà il se remplissait. 38#4.38 dormait : cf. Es 51.9 ; Jon 1.5s ; Ps 7.7 ; 35.23 ; 44.24 ; 59.5s ; 80.3 ; voir aussi 78.65 ; 121.4. –  Maître : au sens d’enseignant. –  nous sommes perdus ou nous périssons. –  tu ne t'en soucies pas : cf. Lc 10.40.Lui dormait à la poupe sur le coussin. Ils le réveillent et lui disent : Maître, nous sommes perdus et tu ne t'en soucies pas ? 39#4.39 Réveillé : verbe dérivé de celui qui est traduit par réveiller au v. 38, cf. 1.31n. –  rabroua : cf. 1.25n  ; Ps 106.9. –  Le vent tomba… 6.51 ; Ps 65.8 ; 89.10 ; 93.3s ; 107.23-32. –  calme Na 1.4 ; Ps 104.6s.Réveillé, il rabroua le vent et dit à la mer : Silence, tais-toi ! Le vent tomba et un grand calme se fit. 40#4.40 peureux ou, selon certains mss, si peureux ; le mot grec ainsi traduit est rendu par lâche en Ap 21.8 ; cf. Jn 14.1,27n  ; 2Tm 1.7. –  N'avez-vous pas encore de foi ? ou, selon certains mss, comment n'avez-vous pas de foi ?Puis il leur dit : Pourquoi êtes-vous peureux ? N'avez-vous pas encore de foi ? 41#4.41 grande crainte Lc 2.9 ; cf. Jon 1.10,16. –  Qui… : cf. 1.27.Ils furent saisis d'une grande crainte ; ils se disaient les uns aux autres : Qui est-il donc, celui-ci, que même le vent et la mer lui obéissent ?

Currently Selected:

Marc 4: NBS

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy