YouVersion Logo
Search Icon

Exode 32

32
La faute du peuple : le « veau d'or »
1 # 32.1 V. 23 ; Ac 7.40 ; cf. Dt 9.7–10.11 ; Ps 106.19-23. –  se rassembla : le verbe correspondant évoque habituellement l’ assemblée cultuelle (12.6 ; 16.3) ; de même en 35.1 ; voir Eglise. –  Fais-nous : litt. lève-toi, fais-nous . –  des dieux… : autre traduction un dieu (ou un Dieu ) qui marche…, même possibilité dans la suite ; cf. Gn 1.1n  ; 3.5n  ; 1R 12.28 ; 2Ch 13.8. –  monter d'Egypte Gn 12.10n. Le peuple vit que Moïse tardait à descendre de la montagne ; alors le peuple se rassembla autour d'Aaron et lui dit : Fais-nous des dieux qui marchent devant nous ! Car ce Moïse, cet homme qui nous a fait monter d'Egypte, nous ne savons pas ce qui est advenu de lui ! 2#32.2 Aaron : voir prêtre. –  Enlevez : le verbe hébreu est souvent traduit par arracher ; de même aux v. 3,24.Aaron leur dit : Enlevez les anneaux d'or qui sont aux oreilles de vos femmes, de vos fils et de vos filles, et apportez-les-moi. 3Tous les gens du peuple enlevèrent les anneaux d'or qui étaient à leurs oreilles et les apportèrent à Aaron. 4#32.4 burin : le même mot hébreu apparaît en Es 8.1n. Certains lui donnent ici le sens de moule, à cause du v. 24. –  taurillon : le terme hébreu évoque sans doute un animal plus âgé que celui que nous appelons veau, quoique certains pensent que le terme est employé ici par dérision. En tout cas, l'image qu'il désigne est bien celle d'un jeune taureau, cf. 1R 12.26-33 ; Os 8.5s ; 10.5 ; Né 9.18. Dans l'ancien Orient, de telles statues ne représentaient généralement pas la divinité, mais elles en constituaient le piédestal. Le taureau était souvent pris pour symbole de la puissance et de la fécondité. –  tes dieux… : autre traduction ton Dieu qui t'a fait monter, cf. v. 1n.Celui-ci prit l'or de leurs mains, le façonna au burin et fit un taurillon de métal fondu. Puis ils dirent : Voici tes dieux, Israël, ceux qui t'ont fait monter d'Egypte ! 5#32.5 devant le taurillon : litt. devant lui.Lorsque Aaron vit cela, il bâtit un autel devant le taurillon et s'écria : Demain, il y aura une fête pour le Seigneur  ! 6#32.6 1Co 10.7. – Voir sacrifices, paix.Le lendemain, ils se levèrent de bon matin, ils offrirent des holocaustes et présentèrent des sacrifices de paix. Le peuple s'assit pour manger et pour boire ; puis ils se levèrent pour s'amuser.
7Le Seigneur dit à Moïse : Va, descends ; car ton peuple, celui que tu as fait monter d'Egypte, s'est perverti. 8Ils se sont bien vite écartés de la voie que je leur avais prescrite ; ils se sont fait un taurillon de métal fondu, ils se sont prosternés devant lui, ils lui ont offert des sacrifices et ils ont dit : Voici tes dieux, Israël, ceux qui t'ont fait monter d'Egypte !
9 # 32.9 Ce v. est absent de LXX. –  rétif : litt. à la nuque raide ; on a vu dans cette expression tantôt l'image d'une bête qui se refuse au joug ou qui résiste à son maître (cf. notre verbe renâcler ), tantôt l'opposé de l'expression incliner l'oreille (pour écouter ou obéir) ; cf. 33.3,5 ; 34.9 ; Dt 9.6,13 ; 10.16 ; Es 48.4 ; Jr 7.26 ; Pr 29.1 ; Né 9.16,29 ; Ac 7.51. Le Seigneur dit à Moïse : Je vois que ce peuple est un peuple rétif. 10#32.10 une grande nation Gn 12.2 ; 46.3 ; Nb 14.12 ; cf. Es 60.22.Maintenant, laisse-moi faire : je vais me mettre en colère contre eux, je les exterminerai, et je ferai de toi une grande nation.
11 # 32.11 chercha à apaiser : litt. caressa la face, 1R 13.6 ; 2R 13.4 ; Jr 26.19 ; Za 7.2 ; 8.21s ; Ml 1.9 ; Ps 45.13n  ; 119.58 ; Jb 11.19n  ; Pr 19.6n  ; Dn 9.13 ; 2Ch 33.12. Voir aussi Gn 18.22s ; Nb 14.13-20 ; 1S 12.19,23 ; Es 53.12 ; Am 7.2s ; Ps 99.6 ; 106.23 ; Jb 42.8-10 ; Jn 17. Moïse chercha à apaiser le Seigneur, son Dieu ; il dit : Seigneur, pourquoi te mettre en colère contre ton peuple, alors que tu l'as fait sortir d'Egypte par une grande puissance, par une main forte ? 12#32.12 les Egyptiens : autre traduction l'Egypte. –  pour les faire disparaître : sous-entendu dans le texte. –  renonce au mal : autre traduction regrette le mal, de même au v. 14 ; cf. Nb 23.19+. –  au mal… : litt. au mal(heur) pour ton peuple, cf. v. 14.Pourquoi les Egyptiens diraient-ils : « C'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir : c'est pour les tuer dans les montagnes et pour les exterminer, pour les faire disparaître de la terre ! » Reviens de ta colère ardente, renonce au mal que tu voulais faire à ton peuple ! 13#32.13 Gn 12.7+ ; 15.5,18 ; 17.4-6 ; 22.16s ; 26.3s ; 28.13s.Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'Israël, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en faisant un serment par toi-même : « Je multiplierai votre descendance comme les étoiles du ciel, je donnerai à votre descendance tout ce pays dont j'ai parlé, et ce sera son patrimoine pour toujours. » 14Alors le Seigneur renonça au mal qu'il avait parlé de faire à son peuple.
15 # 32.15 redescendit : litt. se tourna et descendit ; cf. Dt 1.7n  ; 9.15n. –  tablettes du Témoignage 16.34n  ; 31.18. Moïse redescendit de la montagne, les deux tablettes du Témoignage à la main ; les tablettes étaient écrites des deux côtés, elles étaient écrites de part et d'autre. 16#32.16 l'ouvrage (ou l'œuvre) de Dieu : cf. 34.10.Les tablettes étaient l'ouvrage de Dieu ; l'écriture était l'écriture de Dieu, gravée sur les tablettes. 17#32.17 Josué 17.9+. –  bruit : le mot signifie également voix, cf. 9.23n  ; Gn 3.8n.Quand Josué entendit le peuple qui poussait des clameurs, il dit à Moïse : Il y a un bruit de guerre dans le camp ! 18#32.18 chœur : le terme hébreu semble évoquer un chant alterné (apparenté au verbe traduit par répondre en 15.21n) ; c'est une forme légèrement différente du même mot qui est traduite par d'autres chœurs. –  victoire : litt. vaillance.Il répondit :
Ce n'est pas un chœur de victoire,
ce n'est pas un chœur de défaite,
ce sont d'autres chœurs que j'entends !
19 # 32.19 Cf. 34.1. –  il jeta : litt. il jeta de sa main (ou de ses mains, selon une autre lecture traditionnelle) ; cf. Dt 9.17. Comme il approchait du camp, il vit le taurillon et les danses. Alors Moïse se mit en colère ; il jeta les tablettes et les brisa au pied de la montagne. 20#32.20 Cf. Dt 9.21. –  fit boire : cf. Nb 5.24.Il prit le taurillon qu'ils avaient fait et le brûla au feu ; il le réduisit en une poussière qu'il dissémina sur l'eau, et il le fit boire aux Israélites.
21 # 32.21 Voir péché. Moïse dit à Aaron : Que t'a fait ce peuple, pour que tu aies fait venir sur lui un si grand péché ? 22#32.22 il est porté au mal : litt. il (est) dans le mal. Smr il est incontrôlable (cf. v. 25).Aaron répondit : Ne te mets pas en colère, mon seigneur ! Tu connais toi-même ce peuple : il est porté au mal. 23#32.23 V. 1.Ils m'ont dit : « Fais-nous des dieux qui marchent devant nous ! Car ce Moïse, cet homme qui nous a fait monter d'Egypte, nous ne savons pas ce qui est advenu de lui ! » 24#32.24 des objets d'or : litt. de l'or. –  enlèvent : cf. v. 2n. –  taurillon v. 4n.Je leur ai dit : Que ceux qui ont des objets d'or les enlèvent ! Ils me les ont donnés ; je les ai jetés au feu, et il en est sorti ce taurillon.
Le châtiment
25 # 32.25 la risée : le mot hébreu correspondant n'apparaît qu'ici dans l'A.T., et sa traduction est incertaine ; autres possibilités : il allait être exposé aux outrages (ou à la médisance ) de ses adversaires (cf. Jb 4.12 ; 26.14 où un mot ressemblant est traduit par murmure ). LXX joie mauvaise pour ses adversaires . Cf. Dt 28.37 ; 1R 9.7 ; Jr 29.18. Moïse vit que le peuple était incontrôlable, car Aaron l'avait laissé devenir incontrôlable : il allait être la risée de ses adversaires. 26#32.26 Voir fils.Moïse se tint debout à la porte du camp et dit : Ceux qui sont pour le Seigneur, à moi ! Tous les fils de Lévi se rassemblèrent autour de lui. 27#32.27 Cf. Dt 33.9 ; voir aussi Mt 10.37/ /.Il leur dit : Ainsi parle le Seigneur, le Dieu d'Israël : Que chacun de vous mette son épée au côté ; passez et repassez dans le camp, d'une porte à l'autre, et tuez, qui son frère, qui son ami, qui son parent ! 28Les fils de Lévi firent ce que Moïse avait dit : ce jour-là, il tomba environ trois mille hommes parmi le peuple. 29#32.29 Soyez investis : litt. remplissez votre main, cf. 28.41n. – Voir bénédiction.Moïse dit : Soyez investis aujourd'hui pour le Seigneur, chacun même au prix de son fils ou de son frère, afin qu'il vous accorde aujourd'hui une bénédiction.
Moïse supplie Dieu de pardonner à Israël
30 # 32.30 Voir expiation. Le lendemain, Moïse dit au peuple : Vous avez commis un grand péché. Maintenant, je vais monter vers le Seigneur  : peut-être pourrai-je faire l'expiation pour votre péché. 31#32.31 des dieux d'or : autre traduction un dieu d'or ; cf. v. 1n.Moïse revint vers le Seigneur et dit : S'il te plaît ! Ce peuple a commis un grand péché. Ils se sont fait des dieux d'or. 32#32.32 pardonner : autres traductions enlever ; te charger de ; supporter (leur péché) ; cf. 10.17n  ; Ez 4.4n. –  efface-moi : cf. Rm 9.3. –  livre Es 4.3 ; Ez 13.9 ; Ml 3.16 ; Ps 69.29 ; 87.6 ; 139.16 ; Dn 12.1 ; Lc 10.20 ; Ap 3.5 ; 13.8 ; 20.15.Si maintenant tu voulais bien pardonner leur péché… sinon, je t'en prie, efface-moi de ton livre, celui que tu as écrit. 33#32.33 c'est celui qui a péché… : cf. 20.5+.Le Seigneur dit à Moïse : Celui que j'effacerai de mon livre, c'est celui qui a péché contre moi. 34#32.34 Mon messager (autre traduction mon ange) … : cf. 23.20+. –  j'interviendrai et je… ferai rendre des comptes traduisent le même verbe hébreu ; cf. 20.5n  ; Jr 6.15n.Maintenant, va ; conduis le peuple où je t'ai dit. Mon messager marchera devant toi ; mais le jour où j'interviendrai, je leur ferai rendre des comptes pour leur péché. 35#32.35 Autre traduction ainsi le Seigneur frappa le peuple… –  parce qu'ils avaient fait… : litt. parce qu'ils avaient fait ce taurillon qu'Aaron avait fait ; Syr, Targum (Tg) du pseudo-Jonathan : parce qu'ils s'étaient prosternés devant… –  Aaron : voir prêtre.Le Seigneur frappa le peuple d'un fléau, parce qu'ils avaient fait ce taurillon, celui qu'Aaron avait fait.

Currently Selected:

Exode 32: NBS

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy