YouVersion Logo
Search Icon

Esther 2

2
Esther devient reine
1 # 2.1 Cf. Pr 20.25. –  Il se souvint : LXX il ne se souvint plus. Après cela, la fureur du roi Xerxès s'apaisa. Il se souvint de Vashti, de ce qu'elle avait fait et de la décision qui avait été prise à son sujet. 2#2.2 Les serviteurs personnels du roi : litt. les jeunes gens (ou serviteurs) qui étaient au service du roi (comme en 1.10), même expression en 6.3. –  Qu'on recherche pour toi… : litt. qu'on recherche pour le roi… (de même dans la suite ; dans le texte, les serviteurs s'adressent au roi à la troisième personne). –  belles : cf. v. 3 ; 1.11 ; voir aussi 1R 1.2s.Les serviteurs personnels du roi lui dirent : Qu'on recherche pour toi, ô roi, des jeunes filles, vierges et belles. 3#2.3 le harem : litt. la maison des femmes. –  Suse la citadelle 1.2n. –  sous l'autorité de : litt. à la main de, de même aux v. 8,14. –  Hégué : son nom est orthographié Hégaï aux v. 8,15.Nomme donc des inspecteurs dans toutes les provinces de ton royaume pour qu'ils rassemblent toutes les jeunes filles vierges et belles dans le harem de Suse la citadelle, sous l'autorité de Hégué, eunuque du roi et gardien des femmes, et qu'on leur donne des cosmétiques. 4#2.4 qui te plaira 1.21n  ; cf. Dn 5.19.La jeune fille qui te plaira deviendra reine à la place de Vashti. Cette proposition plut au roi, et ainsi fut fait.
5 # 2.5 Juif  : autre traduction Judéen ; c'est dans le livre d'Esther que ce terme apparaît le plus souvent ; voir 2R 16.6n. –  Mardochée : ce nom rappelle celui du dieu babylonien Mardouk ; cf. Esd 2.2 ; Né 7.7. –  Shiméi : cf. 2S 16.5. –  Qish : cf. 1S 9.1 ; 1Ch 8.33 ; voir aussi 3.1n. Il y avait à Suse la citadelle un Juif nommé Mardochée, fils de Yaïr, fils de Shiméi, fils de Qish, Benjaminite. 6#2.6 parmi ceux… : litt. avec l'exil qui avait été exilé avec Jékonia. –  Jékonia ou Jéchonias, ailleurs identifié à Joïakîn, exilé en 597 av. J.-C. ; cf. 2R 24.10-17 ; Jr 22.4 ; 24.1 ; 29.1s.Il avait été exilé de Jérusalem parmi ceux qui avaient été exilés avec Jékonia, roi de Juda, par Nabuchodonosor, roi de Babylone. 7#2.7 Hadassa : nom hébreu qui signifie Myrte. –  Esther : certains ont rapproché ce nom de celui de la déesse babylonienne Ishtar, d'autres du mot grec qui a donné astre ; la tradition juive l'a expliqué par une racine hébraïque signifiant cacher (Dt 31.17 ; Es 8.17 ; 54.8). –  fille de son oncle (à lui) : cf. v. 15+ ; Jg 10.1n.C'était le tuteur de Hadassa (c'est-à-dire Esther), la fille de son oncle. Elle n'avait plus, en effet, ni père, ni mère ; or cette jeune fille était d'une très grande beauté. A la mort de son père et de sa mère, Mardochée l'avait adoptée.
8 # 2.8 V. 3n. Lorsqu'on eut publié l'ordre et l'édit du roi, de nombreuses jeunes filles furent rassemblées à Suse la citadelle, sous l'autorité de Hégaï. On emmena ainsi Esther dans la maison du roi, sous l'autorité de Hégaï, gardien des femmes. 9#2.9 lui plut 1.21n. –  eut (litt. leva ou suscita) sa faveur (le terme correspondant est habituellement traduit par fidélité) : cf. v. 15n,17 ; 5.2,8 ; 7.3 ; 8.5 ; Gn 39.4,21 ; Dn 1.9 ; voir aussi Rt 1.8n  ; Esd 7.28n. –  nourriture : cf. 9.19n. –  sept (1.10+) servantes (le même mot est traduit par jeunes filles au v. 2) : cf. 4.4. –  place : sous-entendu dans le texte.La jeune fille lui plut, elle eut sa faveur. Il s'empressa de lui donner ce qu'il lui fallait pour sa toilette et pour sa nourriture, ainsi que sept servantes choisies dans la maison du roi, et il la fit passer avec ses servantes à la meilleure place du harem. 10#2.10 V. 20. –  interdit… : litt. ordonné (même terme au v. 20) qu'elle ne les dise pas.Esther ne fit pas connaître son peuple et ses origines, car Mardochée lui avait interdit de les faire connaître. 11#2.11 savoir comment allait Esther : litt. connaître la paix d'Esther ; cf. v. 19.Chaque jour, Mardochée arpentait les abords du harem pour savoir comment allait Esther et comment on la traitait.
12 # 2.12 chacune des jeunes filles v. 3,8. Le tour de chacune des jeunes filles d'aller chez le roi Xerxès arrivait au bout de douze mois qui lui étaient assignés suivant le protocole des femmes, car la période de leurs apprêts était ainsi remplie : six mois avec de l'huile de myrrhe et six mois avec des essences odoriférantes et des cosmétiques de femmes. 13Lorsque la jeune fille allait vers le roi, tout ce qu'elle demandait lui était donné pour qu'elle l'emporte avec elle du harem à la maison du roi. 14#2.14 Sur le second harem (v. 3n) où vivaient les concubines, c.-à-d. les femmes que le roi avait déjà connues, cf. 2S 16.21s ; 1R 2.22. –  Elle ne revenait plus… 1.14n  ; 4.11. –  ne désire la voir : litt. ne la désire ou ne se plaise avec elle ; cf. Nb 14.8n. –  ne l'appelle : cf. 1.11s.Le soir elle y allait, le matin elle rentrait dans un second harem sous l'autorité de Shaashgaz, eunuque du roi, gardien des concubines. Elle ne revenait plus chez le roi, à moins que le roi ne désire la voir et ne l'appelle par son nom.
15 # 2.15 Abihaïl, oncle de Mardochée : cf. v. 7 ; 9.29. –  avait grâce… : litt. levait (ou suscitait ) grâce… : cf. v. 9n,17 ; 5.2. Quand son tour d'aller chez le roi fut arrivé, Esther, fille d'Abihaïl, oncle de Mardochée qui l'avait adoptée, ne demanda rien d'autre que ce qui avait été indiqué par Hégaï, eunuque du roi et gardien des femmes. Esther avait grâce aux yeux de tous ceux qui la voyaient. 16#2.16 Tébeth : décembre-janvier.On vint prendre Esther pour l'emmener chez le roi Xerxès, dans sa maison royale, le dixième mois, c'est-à-dire le mois de Tébeth, la septième année de son règne. 17#2.17 sa grâce et sa faveur v. 9,15. –  couronne royale 1.11+. –  Vashti 1.9n.Le roi aima Esther plus que toutes les autres femmes, elle eut sa grâce et sa faveur plus que toutes les autres vierges. Alors, il mit sur sa tête la couronne royale et la fit reine à la place de Vashti. 18#2.18 banquet 1.3n. –  un dégrèvement : sens incertain ; il s'agit peut-être d'une amnistie, d'un dégrèvement fiscal ou d'un temps de repos. –  des présents royaux : litt. un présent selon la main du roi ; cf. 1.7n.Le roi donna un grand banquet pour tous ses princes et pour toute sa cour, le banquet d'Esther. Il accorda un dégrèvement aux provinces et fit des présents royaux. 19#2.19 on rassembla des vierges pour la seconde fois : certains comprennent quand on se remit à rassembler des vierges v. 3,8. –  porte du Roi v. 21 ; 3.2s ; 4.2,6 ; 5.9,13 ; 6.10,12 ; cf. 1Ch 9.18 ; il s'agit vraisemblablement d'un bâtiment abritant des services administratifs ; voir Esther grec A.2 : « C'était un personnage important qui servait à la cour du roi. »Quand on rassembla des vierges pour la seconde fois, Mardochée était assis à la porte du Roi. 20#2.20 V. 10. –  sous sa tutelle v. 7.Esther ne faisait toujours pas connaître ses origines, ni son peuple, comme le lui avait ordonné Mardochée. Esther faisait ce que lui disait Mardochée, comme lorsqu'elle était sous sa tutelle.
Mardochée déjoue un complot
21 # 2.21 Cf. 6.1s. –  porter la main sur : même expression en 3.6 ; 6.2 ; 8.7 ; 9.2,10,15s. En ces jours-là, alors que Mardochée était assis à la porte du Roi, deux eunuques du roi, de la garde du seuil, Bigtân et Téresh, dans un accès de colère, cherchèrent à porter la main sur le roi Xerxès. 22La chose vint à la connaissance de Mardochée qui la fit connaître à la reine Esther. Esther le dit au roi, au nom de Mardochée. 23#2.23 On entreprit une enquête… : litt. la parole (ou la chose) fut cherchée et fut trouvée. –  eunuques : sous-entendu dans le texte. –  une potence : litt. un bois, de même en 5.14 ; 7.9s ; 9.13+ ; cf. Gn 40.22 ; Dt 21.22s ; Ga 3.13. –  chroniques ou annales (royales) : litt. les paroles (ou les événements) des jours ; cf. 6.1 ; 10.2 ; cf. Esd 4.15.On entreprit une enquête qui aboutit : on pendit les deux eunuques à une potence. Cela fut écrit, devant le roi, dans le livre des chroniques.

Currently Selected:

Esther 2: NBS

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy