YouVersion Logo
Search Icon

Deutéronome 27

27
BÉNÉDICTIONS ET MALÉDICTIONS
Les pierres dressées sur le mont Ebal
1 # 27.1 Observez 4.6n. –  tout le commandement 5.31n. –  que j'institue pour vous : autre traduction que je vous donne 4.2n. –  aujourd'hui 1.10+. Moïse et les anciens d'Israël donnèrent cet ordre au peuple : Observez tout le commandement que j'institue pour vous aujourd'hui.
2 # 27.2 V. 4. –  vous / tu 1.8n. –  tu dresseras : litt. tu dresseras pour toi. Le jour où vous passerez le Jourdain pour entrer dans le pays que le Seigneur, ton Dieu, te donne, tu dresseras de grandes pierres et tu les enduiras de chaux. 3#27.3 toutes les paroles de cette loi 17.19+. –  lait / miel 11.9+. –  Dieu de tes pères 1.11+.Tu écriras dessus toutes les paroles de cette loi lorsque tu passeras pour entrer dans le pays que le Seigneur, ton Dieu, te donne, un pays ruisselant de lait et de miel, comme te l'a dit le Seigneur, le Dieu de tes pères. 4#27.4 Ebal : Smr a ici Garizim (la montagne de Jn 4.20ns) ; cf. v. 11s ; 11.29n  ; Jos 8.30-32. –  que je vous ordonne… ou que j'institue pour vous aujourd'hui.Lorsque vous passerez le Jourdain, vous dresserez au mont Ebal ces pierres que je vous ordonne aujourd'hui de dresser, et tu les enduiras de chaux. 5#27.5 Ex 20.25.Là, tu bâtiras un autel pour le Seigneur, ton Dieu, un autel de pierres, sur lesquelles tu n'auras pas passé de fer ; 6tu bâtiras l'autel du Seigneur, ton Dieu, en pierres brutes. Sur lui tu offriras des holocaustes au Seigneur, ton Dieu ; 7#27.7 Cf. 12.7+. – Voir sacrifices.tu offriras aussi des sacrifices de paix, là, tu mangeras et tu te réjouiras devant le Seigneur, ton Dieu. 8#27.8 en les gravant : le même verbe est traduit par expliquer en 1.5 ; cf. Ha 2.2n.Tu écriras sur ces pierres toutes les paroles de cette loi, en les gravant clairement.
9 # 27.9 prêtres-lévites 17.9n. –  tout Israël 1.1+. –  écoute 4.1+. –  Aujourd'hui… 1.10+ ; cf. 26.16-19. Moïse et les prêtres-lévites dirent à tout Israël : Israël, fais silence et écoute ! Aujourd'hui, tu es devenu le peuple du Seigneur, ton Dieu. 10#27.10 Tu écouteras 4.30+.Tu écouteras le Seigneur, ton Dieu, tu mettras en pratique ses commandements et ses prescriptions, tels que je les institue pour toi aujourd'hui.
11Ce même jour, Moïse donna cet ordre au peuple : 12#27.12 Cf. v. 4n  ; 11.26-29n  ; Jos 8.33ss. Le rôle précis des tribus chargées respectivement de bénir et de maudire (v. 13) est incertain. Il n'apparaît pas dans la cérémonie décrite aux v. 14ss, qui évoque seulement des malédictions prononcées par les lévites et l'acquiescement de l'ensemble du peuple, sans distinction.Lorsque vous passerez le Jourdain, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Joseph et Benjamin se tiendront sur le mont Garizim pour bénir le peuple, 13tandis que Ruben, Gad, Aser, Zabulon, Dan et Nephtali se tiendront au mont Ebal pour la malédiction.
Les douze malédictions
14 # 27.14 tous les hommes d'Israël : litt. tout homme d'Israël ; de même en 29.9 ; cf. Jos 9.6n  ; Jg 7.8+ ; 1S 13.6+ ; 1R 8.2 ; 1Ch 10.1+. –  lévites  : cf. 33.8. Devant tous les hommes d'Israël, les lévites diront d'une voix forte :
15 # 27.15 5.8 ; Ex 20.4 ; Lv 19.4+ ; cf. Jg 17–18. –  Maudit : voir bénédiction, malédiction. –  abomination 7.25+. –  Qu'il en soit ainsi ! Cette expression traduit le mot hébreu traditionnellement transcrit Amen . Celui-ci vient d'une racine qui évoque concrètement l'idée de solidité ou de fermeté (Es 7.9n) et dont certaines formes suggèrent la confiance ou la foi (1.32 ; Gn 15.6n) ; en dérivent également les mots traduits ailleurs par vérité, loyauté ou fidélité, constance, probité (32.4 ; Es 65.16n) ; voir aussi Nb 5.22 ; 1R 1.36 ; Jr 11.5 ; 28.6 ; Os 4.1n  ; Né 5.13 ; Mt 5.18n  ; Jn 1.51n  ; 2Co 1.20 ; Ap 3.14. Maudit soit l'homme qui fait une statue ou une idole de métal fondu – abomination pour le Seigneur, œuvre des mains d'un artisan – et qui la place dans un lieu secret ! – Et tout le peuple répondra : Qu'il en soit ainsi !
16 # 27.16 Cf. 5.16 ; Ex 21.17 ; Lv 19.3 ; 20.9. –  méprise 25.3n  ; cf. Pr 3.35+ (terme apparenté). Maudit soit celui qui méprise son père et sa mère ! – Et tout le peuple dira : Qu'il en soit ainsi !
17 # 27.17 19.14n. Maudit soit celui qui déplace la borne de son prochain ! – Et tout le peuple dira : Qu'il en soit ainsi !
18 # 27.18 Lv 19.14+. Maudit soit celui qui fait errer un aveugle sur son chemin ! – Et tout le peuple dira : Qu'il en soit ainsi !
19 # 27.19 16.19+ ; cf. 10.18+. Maudit soit celui qui porte atteinte au droit de l'immigré, de l'orphelin et de la veuve ! – Et tout le peuple dira : Qu'il en soit ainsi !
20 # 27.20 23.1n. Maudit soit celui qui couche avec la femme de son père, car il soulève le pan du vêtement de son père ! – Et tout le peuple dira : Qu'il en soit ainsi !
21 # 27.21 Ex 22.18+. Maudit soit celui qui couche avec une bête, quelle qu'elle soit ! – Et tout le peuple dira : Qu'il en soit ainsi !
22 # 27.22 sœur ou demi-sœur Lv 18.9,11 ; 20.17. Maudit soit celui qui couche avec sa sœur, fille de son père ou fille de sa mère ! – Et tout le peuple dira : Qu'il en soit ainsi !
23 # 27.23 sa belle-mère : c.-à-d. la mère de sa femme, cf. Lv 18.17 ; 20.14. Maudit soit celui qui couche avec sa belle-mère ! – Et tout le peuple dira : Qu'il en soit ainsi !
24 # 27.24 Cf. 5.17 ; Ex 21.12 ; Lv 24.17. –  qui frappe : autre traduction qui abat. Maudit soit celui qui frappe son prochain en secret ! – Et tout le peuple dira : Qu'il en soit ainsi !
25 # 27.25 pot-de-vin 10.17 ; 16.19 ; cf. Ex 23.8+. –  pour frapper mortellement (19.6n) un innocent (litt. le sang d'un innocent ) ; cf. Mt 27.4. Maudit soit celui qui accepte un pot-de-vin pour frapper mortellement un innocent ! – Et tout le peuple dira : Qu'il en soit ainsi !
26 # 27.26 Cf. 17.19+ ; Ga 3.10 ; voir aussi Jn 7.49 ; 2Co 3.9. –  réalise : autre traduction confirme (cf. 8.18n). Maudit soit celui qui ne réalise pas les paroles de cette loi en les mettant en pratique ! – Et tout le peuple dira : Qu'il en soit ainsi !

Currently Selected:

Deutéronome 27: NBS

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy