لۆگۆی یوڤێرژن
ئایکۆنی گەڕان

পয়দায়েশ 13

13
হযরত ইব্রাম ও হযরত লূতের পৃথক হওয়া
1পরে ইব্রাম ও তাঁর স্ত্রী সমস্ত সম্পত্তি নিয়ে লূতের সঙ্গে মিসর থেকে কেনান দেশের দক্ষিণাঞ্চলে যাত্রা করলেন। 2ইব্রাম পশুধনে এবং সোনা ও রূপায় অতিশয় ধনবান ছিলেন। 3পরে তিনি দক্ষিণ থেকে বেথেলের দিকে যেতে যেতে বেথেলের ও অয়ের মধ্যবর্তী যে স্থানে আগে তাঁর তাঁবু খাটিয়ে ছিল, 4সেই স্থানে তাঁর পূর্বনির্মিত কোরবানগাহ্‌র কাছে উপস্থিত হলেন। সেখানে ইব্রাম মাবুদের এবাদত করলেন। 5ইব্রামের সহযাত্রী লূতেরও অনেক গরু-ছাগলের পাল, ভেড়ার পাল এবং তাঁবু ছিল। 6তাদের একত্রে বাস করার পক্ষে সেই দেশটি ছোট হল, কেননা তাঁদের প্রচুর সম্পত্তি থাকাতে তাঁরা একত্রে বাস করতে পারলেন না। 7ফলে ইব্রামের পশুপালকদের ও লূতের পশুপালকদের মধ্যে ঝগড়া-বিবাদ হত। সেই সময় সেই দেশে কেনানীয়েরা ও পরিষীয়েরাও বাস করতো।
8তাতে ইব্রাম লূতকে বললেন, আরজ করি, তোমার ও আমার মধ্যে এবং তোমার পশুপালকদের ও আমার পশুপালকদের মধ্যে ঝগড়া-বিবাদ না হোক; কেননা আমরা পরস্পর জ্ঞাতি। 9তোমার সম্মুখে তো সমস্ত দেশটি পড়ে আছে। আরজ করি, আমার কাছ থেকে পৃথক হও; হয়, তুমি বামে যাও, আমি ডানে যাই; নয়, তুমি ডানে যাও, আমি বামে যাই।
10তখন লূত চোখ তুলে দেখলেন, জর্ডানের সমস্ত অঞ্চল সোয়র পর্যন্ত সর্বত্র যথেষ্ট পানি আছে এবং তা মাবুদের বাগানের মত, মিসর দেশের মত, কেননা সেই সময় মাবুদ সাদুম ও আমুরা বিনষ্ট করেন নি। 11অতএব লূত নিজের জন্য জর্ডানের সমস্ত অঞ্চল মনোনীত করে পূর্ব দিকে প্রস্থান করলেন; এভাবে তাঁরা পরস্পর একে অন্যের কাছ থেকে পৃথক হলেন। 12ইব্রাম কেনান দেশে থাকলেন এবং লূত সেই অঞ্চলের নগরগুলোর মধ্যে থেকে সাদুমের কাছ পর্যন্ত তাঁবু স্থাপন করতে লাগলেন। 13সাদুমের লোকেরা ভীষণ দুষ্ট ছিল ও মাবুদের বিরুদ্ধে মহা গুনাহ্‌ করছিল।
হযরত ইব্রামের হেবরনে গমন
14ইব্রামের কাছ থেকে লূত পৃথক হলে পর মাবুদ ইব্রামকে বললেন, এই যে স্থানে তুমি আছ, এই স্থান থেকে চোখ তুলে উত্তর-দক্ষিণে ও পূর্ব-পশ্চিমে দৃষ্টিপাত করো; 15কেননা এই যে সমস্ত দেশ তুমি দেখতে পাচ্ছ, এই স্থান আমি তোমাকে ও যুগে যুগে তোমার বংশকে দেব। 16আর দুনিয়ার ধূলিকণা মত তোমার বংশ বৃদ্ধি করবো; কেউ যদি দুনিয়ার ধূলি গণনা করতে পারে তবে তোমার বংশও গণনা করা যাবে। 17উঠ, এই দেশের দৈর্ঘ্যপ্রস্থ ঘুরে দেখ, কেননা আমি তোমাকেই এই দেশ দেব।
18তখন ইব্রাম তাঁবু তুলে হেবরনে অবস্থিত মম্রির এলোন বনের কাছে গিয়ে বাস করলেন এবং সেখানে মাবুদের উদ্দেশে একটি কোরবানগাহ্‌ তৈরি করলেন।

دیاریکراوەکانی ئێستا:

পয়দায়েশ 13: BACIB

بەرچاوکردن

لەبەرگرتنەوە

بەراوردکردن

هاوبەشی بکە

None

دەتەوێت هایلایتەکانت بپارێزرێت لەناو ئامێرەکانتدا> ? داخڵ ببە