Jaume 1:6-8
Jaume 1:6-8 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Però que demani amb fe, sense dubtar gens, perquè els qui dubten són semblants a l’onatge del mar embravit i sacsejat quan hi bufa el vent. Que no es pensi pas, aquest home, que podrà rebre res del Senyor: un home d’esperit indecís és inconstant en tot el que emprèn.
Compartir
Llegeix Jaume 1Jaume 1:6-8 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Però que demani amb fe, sense dubtar, perquè el qui dubta és com una ona del mar, remoguda i sacsejada pel vent. Una persona així, que no es pensi pas que el Senyor donarà res a qui té el cor dividit, inconstant en tot el que emprèn.
Compartir
Llegeix Jaume 1