Joan 3
BCI

Joan 3

3
1Hi havia un dels fariseus que es deia Nicodem.#x Era un dirigent dels jueus. 2Aquest home va anar de nit a trobar Jesús i li digué:
– Rabí, sabem que ets un mestre que ve de Déu, perquè ningú no podria fer aquests senyals que tu fas si Déu no estigués amb ell.#x
3Jesús li respongué:
– En veritat, en veritat t’ho dic: ningú no pot veure el Regne de Déu si no neix de dalt.#x
4Li diu Nicodem:
– Com pot néixer un home que ja és vell? És que pot entrar altra vegada a les entranyes de la mare i tornar a néixer?
5Jesús respongué:
– En veritat, en veritat t’ho dic: ningú no pot entrar al Regne de Déu si no neix de l’aigua i de l’Esperit.#x 6De la carn en neix carn, de l’Esperit en neix Esperit.#x 7No t’estranyis que t’hagi dit: “Cal que nasqueu de dalt.”#x 8El vent bufa allà on vol; en sents la remor, però no saps d’on ve ni on va. Així mateix passa amb el qui neix de l’Esperit.#x
9Nicodem li replicà:
– Com pot ser tot això?
10Jesús li respongué:
– I tu, que ets mestre d’Israel, no ho comprens? 11En veritat, en veritat et dic que nosaltres parlem d’allò que sabem i donem testimoni d’allò que hem vist, però vosaltres no accepteu el nostre testimoni.#x 12Si no em creieu quan us parlo de les coses terrenals, com podreu creure’m quan us parli de les celestials?#x 13Ningú no ha pujat mai al cel, fora d’aquell qui n’ha baixat, el Fill de l’home.#x 14I així com Moisès va enlairar la serp en el desert, també el Fill de l’home ha de ser enlairat,#x 15perquè tots els qui creuen tinguin en ell vida eterna.#x 16Déu ha estimat tant el món que ha donat el seu Fill únic#x perquè no es perdi ningú dels qui creuen en ell, sinó que tinguin vida eterna. 17Déu no ha enviat el seu Fill al món perquè el món fos condemnat, sinó per salvar-lo per mitjà d’ell.#x 18Els qui creuen en ell no són condemnats, però els qui no creuen ja han estat condemnats, perquè no han cregut en el nom del Fill únic de Déu.#x 19La condemna ha arribat per això: quan la llum ha vingut al món, els homes s’han estimat més la foscor que la llum, ja que les seves obres eren dolentes.#x 20Tots els qui obren el mal tenen odi a la llum, i no s’acosten a la llum perquè quedarien al descobert les seves obres.#x 21Però els qui viuen d’acord amb la veritat s’acosten a la llum perquè es vegin les seves obres, ja que les fan segons Déu.#x
Jesús i Joan Baptista
22Després d’això, Jesús se n’anà amb els seus deixebles al territori de Judea. S’hi va estar un cert temps amb ells i batejava.#x 23També Joan batejava, a Enon, prop de Salim,#x on hi havia molta aigua, i la gent hi anava a fer-se batejar. 24Llavors Joan encara no havia estat tancat a la presó.#x
25Alguns dels deixebles de Joan es van posar a discutir amb un jueu#x sobre els ritus de purificació.#x 26Aleshores anaren a trobar Joan i li digueren:
– Rabí, aquell que era amb tu a l’altra banda del Jordà i de qui tu vas donar testimoni, ara bateja i tothom va cap a ell.
27Joan respongué:
– Ningú no pot aconseguir res si no li ho donen des del cel.#x 28Vosaltres mateixos sou testimonis del que vaig declarar: “Jo no sóc pas el Messies, sinó que he estat enviat davant d’ell.”#x 29El qui té l’esposa és l’espòs, però l’amic de l’espòs, que és present i l’escolta, té una gran joia quan sent la veu de l’espòs.#x També jo tinc aquesta joia, i la meva joia és completa. 30Ell ha de créixer, i jo he de minvar.
31»El qui ve de dalt està per damunt de tots. Els qui són de la terra són terrenals i parlen de manera terrenal. El qui ve del cel està per damunt de tots,#x 32i dóna testimoni d’allò que ha vist i sentit, però ningú no accepta el seu testimoni. 33Els qui l’accepten, acrediten que Déu diu la veritat,#x 34perquè l’enviat de Déu comunica les paraules de Déu, ja que ell dóna sense límits l’Esperit.#x 35El Pare estima el Fill#x i ho ha posat tot a les seves mans.#x 36Els qui creuen en el Fill tenen vida eterna, però els qui es neguen a creure en el Fill no veuran la vida: el judici de Déu pesa damunt d’ells.#x

Bíblia Catalana, Traducció Interconfessional (BC) Text Bíblia Catalana Traducció Interconfessional, sensa els llibres Deuterocanonics, Copyright © Sociedad Bíblica de España, 2008 Utilizada con permiso

Més informació sobre Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional