Joshua 22:24
Joshua 22:24 Amplified Bible (AMP)
But in truth we have done this out of concern, for a reason, saying, ‘In time to come your sons (descendants) may say to our sons, “What claim do you have to the LORD, the God of Israel?
Joshua 22:24-25 The Message (MSG)
“But that’s not it. We did it because we cared. We were anxious lest someday your children should say to our children, ‘You’re not connected with GOD, the God of Israel! GOD made the Jordan a boundary between us and you. You Reubenites and Gadites have no part in GOD.’ And then your children might cause our children to quit worshiping GOD.
Joshua 22:24 King James Version (KJV)
and if we have not rather done it for fear of this thing, saying, In time to come your children might speak unto our children, saying, What have ye to do with the LORD God of Israel?
Joshua 22:24 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
But truly we have done this out of concern, for a reason, saying, ‘In time to come your sons may say to our sons, “What have you to do with the LORD, the God of Israel?
Joshua 22:24 New Century Version (NCV)
“We did not build it for that reason. We feared that someday your people would not accept us as part of your nation. Then they might say, ‘You cannot worship the LORD, the God of Israel.
Joshua 22:24 American Standard Version (ASV)
and if we have not rather out of carefulness done this, and of purpose, saying, In time to come your children might speak unto our children, saying, What have ye to do with Jehovah, the God of Israel?
Joshua 22:24 New International Version (NIV)
“No! We did it for fear that some day your descendants might say to ours, ‘What do you have to do with the LORD, the God of Israel?
Joshua 22:24 New King James Version (NKJV)
But in fact we have done it for fear, for a reason, saying, ‘In time to come your descendants may speak to our descendants, saying, “What have you to do with the LORD God of Israel?
Joshua 22:24 New Living Translation (NLT)
“The truth is, we have built this altar because we fear that in the future your descendants will say to ours, ‘What right do you have to worship the LORD, the God of Israel?
Joshua 22:24-25 The Passion Translation (TPT)
No! We love YAHWEH! We were afraid that in the future your descendants will say to our descendants, ‘Who are you? What right do you have to worship YAHWEH, the God of Israel? He has placed the Jordan River as a barrier between our people and your people. You Reubenites and Gadites have no part in the worship of YAHWEH.’ And your descendants may prevent ours from worshiping him.