Isaiah 8:15-17
Isaiah 8:11-18 The Message (MSG)
GOD spoke strongly to me, grabbed me with both hands and warned me not to go along with this people. He said: “Don’t be like this people, always afraid somebody is plotting against them. Don’t fear what they fear. Don’t take on their worries. If you’re going to worry, worry about The Holy. Fear GOD-of-the-Angel-Armies. The Holy can be either a Hiding Place or a Boulder blocking your way, The Rock standing in the willful way of both houses of Israel, A barbed-wire Fence preventing trespass to the citizens of Jerusalem. Many of them are going to run into that Rock and get their bones broken, Get tangled up in that barbed wire and not get free of it.” * * * Gather up the testimony, preserve the teaching for my followers, While I wait for GOD as long as he remains in hiding, while I wait and hope for him. I stand my ground and hope, I and the children GOD gave me as signs to Israel, Warning signs and hope signs from GOD-of-the-Angel-Armies, who makes his home in Mount Zion.
Isaiah 8:15-17 King James Version (KJV)
And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken. Bind up the testimony, seal the law among my disciples. And I will wait upon the LORD, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him.
Isaiah 8:15-17 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Many will stumble over them, Then they will fall and be broken; They will even be snared and caught.” Bind up the testimony, seal the law among my disciples. And I will wait for the LORD who is hiding His face from the house of Jacob; I will even look eagerly for Him.
Isaiah 8:15-17 New Century Version (NCV)
Many people will fall over this rock. They will fall and be broken; they will be trapped and caught.” Make an agreement. Seal up the teaching while my followers are watching. I will wait for the LORD to help us, the LORD who is ashamed of the family of Israel. I will wait for him.
Isaiah 8:15-17 American Standard Version (ASV)
And many shall stumble thereon, and fall, and be broken, and be snared, and be taken. Bind thou up the testimony, seal the law among my disciples. And I will wait for Jehovah, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him.
Isaiah 8:15-17 New International Version (NIV)
Many of them will stumble; they will fall and be broken, they will be snared and captured.” Bind up this testimony of warning and seal up God’s instruction among my disciples. I will wait for the LORD, who is hiding his face from the descendants of Jacob. I will put my trust in him.
Isaiah 8:15-17 New King James Version (NKJV)
And many among them shall stumble; They shall fall and be broken, Be snared and taken.” Bind up the testimony, Seal the law among my disciples. And I will wait on the LORD, Who hides His face from the house of Jacob; And I will hope in Him.
Isaiah 8:15-17 Amplified Bible (AMP)
“Many [among them] will stumble over them; Then they will fall and be broken, They will even be snared and trapped.” Bind up the testimony, seal the law and the teaching among my (Isaiah’s) disciples. And I will wait for the LORD who is hiding His face from the house of Jacob; and I will look eagerly for Him.
Isaiah 8:15-17 New Living Translation (NLT)
Many will stumble and fall, never to rise again. They will be snared and captured.” Preserve the teaching of God; entrust his instructions to those who follow me. I will wait for the LORD, who has turned away from the descendants of Jacob. I will put my hope in him.
Isaiah 8:15-17 The Passion Translation (TPT)
Many will stumble and fall and be broken. Yes, they will be snared and taken away captive.” Now, tie up the scroll and preserve it as legal evidence. Seal my instructions for the future for my disciples. I will wait for the Lord YAHWEH, who hides his face from the family of Jacob. And I will place all my hope in him!
Isaiah 8:15-17 English Standard Version Revision 2016 (ESV)
And many shall stumble on it. They shall fall and be broken; they shall be snared and taken.” Bind up the testimony; seal the teaching among my disciples. I will wait for the LORD, who is hiding his face from the house of Jacob, and I will hope in him.