2 Kings 19:20-24
2 Kings 19:20-24 King James Version (KJV)
Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, Thus saith the LORD God of Israel, That which thou hast prayed to me against Sennacherib king of Assyria I have heard. This is the word that the LORD hath spoken concerning him; The virgin the daughter of Zion hath despised thee, and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee. Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thine eyes on high? even against the Holy One of Israel. By thy messengers thou hast reproached the Lord, and hast said, With the multitude of my chariots I am come up to the height of the mountains, to the sides of Lebanon, and will cut down the tall cedar trees thereof, and the choice fir trees thereof: and I will enter into the lodgings of his borders, and into the forest of his Carmel. I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places.
2 Kings 19:20-24 The Message (MSG)
It wasn’t long before Isaiah son of Amoz sent word to Hezekiah: GOD’s word: You’ve prayed to me regarding Sennacherib king of Assyria; I’ve heard your prayer. This is my response to him: The Virgin Daughter of Zion holds you in utter contempt; Daughter Jerusalem thinks you’re nothing but scum. Who do you think it is you’ve insulted? Who do you think you’ve been bad-mouthing? Before whom do you suppose you’ve been strutting? The Holy One of Israel, that’s who! You dispatched your errand boys to humiliate the Master. You bragged, “With my army of chariots I’ve climbed the highest mountains, snow-peaked alpine Lebanon mountains! I’ve cut down its giant cedars, chopped down its prize pine trees. I’ve traveled the world, visited the finest forest retreats. I’ve dug wells in faraway places and drunk their exotic waters; I’ve waded and splashed barefoot in the rivers of Egypt.”
2 Kings 19:20-24 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah saying, “Thus says the LORD, the God of Israel, ‘Because you have prayed to Me about Sennacherib king of Assyria, I have heard you.’ This is the word that the LORD has spoken against him: ‘She has despised you and mocked you, The virgin daughter of Zion; She has shaken her head behind you, The daughter of Jerusalem! Whom have you reproached and blasphemed? And against whom have you raised your voice, And haughtily lifted up your eyes? Against the Holy One of Israel! Through your messengers you have reproached the Lord, And you have said, “With my many chariots I came up to the heights of the mountains, To the remotest parts of Lebanon; And I cut down its tall cedars and its choice cypresses. And I entered its farthest lodging place, its thickest forest. I dug wells and drank foreign waters, And with the sole of my feet I dried up All the rivers of Egypt.”
2 Kings 19:20-24 New Century Version (NCV)
Then Isaiah son of Amoz sent a message to Hezekiah that said, “This is what the LORD, the God of Israel, says: I have heard your prayer to me about Sennacherib king of Assyria. This is what the LORD has said against Sennacherib: ‘The people of Jerusalem hate you and make fun of you. The people of Jerusalem laugh at you as you run away. You have insulted me and spoken against me; you have raised your voice against me. You have a proud look on your face, which is against me, the Holy One of Israel. You have sent your messengers to insult the Lord. You have said, “With my many chariots I have gone to the tops of the mountains, to the highest mountains of Lebanon. I have cut down its tallest cedars and its best pine trees. I have gone to its farthest places and to its best forests. I have dug wells in foreign countries and drunk water there. By the soles of my feet, I have dried up all the rivers of Egypt.”
2 Kings 19:20-24 American Standard Version (ASV)
Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, Thus saith Jehovah, the God of Israel, Whereas thou hast prayed to me against Sennacherib king of Assyria, I have heard thee. This is the word that Jehovah hath spoken concerning him: The virgin daughter of Zion hath despised thee and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee. Whom hast thou defied and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice and lifted up thine eyes on high? even against the Holy One of Israel. By thy messengers thou hast defied the Lord, and hast said, With the multitude of my chariots am I come up to the height of the mountains, to the innermost parts of Lebanon; and I will cut down the tall cedars thereof, and the choice fir-trees thereof; and I will enter into his farthest lodging-place, the forest of his fruitful field. I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.
2 Kings 19:20-24 New International Version (NIV)
Then Isaiah son of Amoz sent a message to Hezekiah: “This is what the LORD, the God of Israel, says: I have heard your prayer concerning Sennacherib king of Assyria. This is the word that the LORD has spoken against him: “ ‘Virgin Daughter Zion despises you and mocks you. Daughter Jerusalem tosses her head as you flee. Who is it you have ridiculed and blasphemed? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel! By your messengers you have ridiculed the Lord. And you have said, “With my many chariots I have ascended the heights of the mountains, the utmost heights of Lebanon. I have cut down its tallest cedars, the choicest of its junipers. I have reached its remotest parts, the finest of its forests. I have dug wells in foreign lands and drunk the water there. With the soles of my feet I have dried up all the streams of Egypt.”
2 Kings 19:20-24 New King James Version (NKJV)
Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, “Thus says the LORD God of Israel: ‘Because you have prayed to Me against Sennacherib king of Assyria, I have heard.’ This is the word which the LORD has spoken concerning him: ‘The virgin, the daughter of Zion, Has despised you, laughed you to scorn; The daughter of Jerusalem Has shaken her head behind your back! ‘Whom have you reproached and blasphemed? Against whom have you raised your voice, And lifted up your eyes on high? Against the Holy One of Israel. By your messengers you have reproached the Lord, And said: “By the multitude of my chariots I have come up to the height of the mountains, To the limits of Lebanon; I will cut down its tall cedars And its choice cypress trees; I will enter the extremity of its borders, To its fruitful forest. I have dug and drunk strange water, And with the soles of my feet I have dried up All the brooks of defense.”
2 Kings 19:20-24 Amplified Bible (AMP)
Then Isaiah the son of Amoz sent word to Hezekiah, saying, “Thus says the LORD, the God of Israel: ‘I have heard your prayer to Me regarding Sennacherib king of Assyria.’ This is the word that the LORD has spoken against him: ‘The virgin daughter of Zion Has despised you and mocked you; The daughter of Jerusalem Has shaken her head behind you! Whom have you taunted and blasphemed? Against whom have you raised your voice, And haughtily lifted up your eyes? Against the Holy One of Israel! Through your messengers you have taunted and defied the Lord, And have said [boastfully], “With my many chariots I came up to the heights of the mountains, To the remotest parts of Lebanon; I cut down its tall cedar trees and its choicest cypress trees. I entered its most distant lodging, its densest forest. I dug wells and drank foreign waters, And with the sole of my feet I dried up All the rivers of [the Lower Nile of] Egypt.”
2 Kings 19:20-24 New Living Translation (NLT)
Then Isaiah son of Amoz sent this message to Hezekiah: “This is what the LORD, the God of Israel, says: I have heard your prayer about King Sennacherib of Assyria. And the LORD has spoken this word against him: “The virgin daughter of Zion despises you and laughs at you. The daughter of Jerusalem shakes her head in derision as you flee. “Whom have you been defying and ridiculing? Against whom did you raise your voice? At whom did you look with such haughty eyes? It was the Holy One of Israel! By your messengers you have defied the Lord. You have said, ‘With my many chariots I have conquered the highest mountains— yes, the remotest peaks of Lebanon. I have cut down its tallest cedars and its finest cypress trees. I have reached its farthest corners and explored its deepest forests. I have dug wells in many foreign lands and refreshed myself with their water. With the sole of my foot I stopped up all the rivers of Egypt!’
2 Kings 19:20-24 English Standard Version 2016 (ESV)
Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, “Thus says the LORD, the God of Israel: Your prayer to me about Sennacherib king of Assyria I have heard. This is the word that the LORD has spoken concerning him: “She despises you, she scorns you— the virgin daughter of Zion; she wags her head behind you— the daughter of Jerusalem. “Whom have you mocked and reviled? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes to the heights? Against the Holy One of Israel! By your messengers you have mocked the Lord, and you have said, ‘With my many chariots I have gone up the heights of the mountains, to the far recesses of Lebanon; I felled its tallest cedars, its choicest cypresses; I entered its farthest lodging place, its most fruitful forest. I dug wells and drank foreign waters, and I dried up with the sole of my foot all the streams of Egypt.’