1 Samuel 1
1
Dios ta konsedé Hana un yu hòmber
1Na Ramataim den teritorio di e sufitanan tabata biba un hòmber ku a bini for di e serunan di Efraim; su nòmber tabata Elkana. E tabata yu di Yeroham, ñetu di Elihu i bisañetu di Tohu ku tabata yu di Suf di Efrata. 2Elkana tabatin dos kasá: un tabata yama Hana i e otro Penina. Penina tabatin yu, Hana no. 3Tur aña Elkana tabata sali for di su siudat subi bai Silo pa adorá SEÑOR soberano i ofres'É sakrifisio. Ei e dos yunan di Eli, yamá Hofni i Pinhas, tabata saserdote di SEÑOR.
4Ora Elkana tabata ofresé su sakrifisio, e tabata duna su kasá Penina i tur su yunan — hòmber i muhé — nan parti, 5pero Hana e tabata duna un parti spesial, pasobra t'e e tabata stima mas tantu, ounke Dios no a bendishon'é ku yu. 6Pa e motibu ei Penina, Hana su rival, tabata tèr Hana pa e bira rebelde kontra SEÑOR, komo SEÑOR no a lag'é haña yu. 7Tur aña di nobo ora Hana tabata subi bai santuario di SEÑOR, Penina tabata tèr e asina. E ora ei Hana tabata yora i e no tabata ker a kome. 8I su kasá Elkana tabata puntr'é: ‘Hana, pakiko bo ta yora i pakiko bo no ke kome? Di kon bo kurason ta tristu asina? Mi no ta bal mas pa bo ku dies yu hòmber?’
9Na un di e okashonnan ku nan tabata na Silo, Hana, despues di kuminda, a lanta for di mesa bai tèmpel di SEÑOR.#1:9 bai tèmpel di SEÑOR: segun vershon griego. E palabranan akí ta ousente den teksto hebreo. Saserdote Eli tabata sintá ei den un stul banda di e porta di entrada. 10Hana tabata yora i ku un alma yen di amargura el a kuminsá resa na SEÑOR i 11a hasi e siguiente promesa: ‘SEÑOR Soberano, si Bo mira tristesa di mi, bo sirbidó, si Bo kòrda di mi i bendishoná mi ku un yu hòmber, lo mi dedik'é henter su bida largu na bo sirbishi. I komo señal di e dedikashon ei nunka un nabaha lo no pasa den su kabei.’#Numbernan 6:5 12Komo Hana tabatin basta ratu ta resa na SEÑOR, Eli a keda wak su boka. 13No por a tende Hana su stèm, su lepnan so tabata move, pasobra e tabata resa den su mes. P'esei Eli a pensa ku e tabata fuma. 14El a bis'é: ‘Kuantu tempu mas bo ta keda komportá bo manera un hende fuma? Mira pa bo sintí klara.’ 15‘Nò, mi shon, no ta asina,’ Hana a kontestá. ‘No ta biña ni ningun bibida stèrki mi a bebe, ma mi ta sinti un peso na mi kurason i mi ta deshogando mi pena dilanti di SEÑOR. 16No kere ku mi shon su sirbidó ta un mal muhé, ta resa mi tabata resa tur e tempu ei pasobra mi ta mashá preokupá i tristu.’ 17‘Bai na pas,’ Eli a kontest'é, ‘Dios di Israel duna bo loke bo a pidiÉ.’ 18‘Danki pa bo atenshon,’ Hana a rospondé i despues el a sali bai. Hana a kuminsá kome atrobe i riba su kara no tabatin tristesa mas.
19Su manisé nan a lanta mardugá, adorá SEÑOR i bai nan kas na Rama bèk. Elkana a tene relashon ku Hana, su kasá, i SEÑOR a kòrda riba Hana su petishon. 20Hana a sali na estado i ora su tempu a yega, el a duna lus na un yu hòmber. El a yam'é Samuel, i el a splika: ‘Mi a pidi SEÑOR e yu.’
21Ora Elkana a bai Silo ku henter su famia pa kumpli ku su promesa i ofresé e sakrifisio anual, 22Hana no a bai. El a bisa su kasá: ‘Mi no ta bai te dia mi kita e yu lechi, e dia ei lo mi hib'é pa dedik'é na SEÑOR i lag'é keda aya pa semper.’ 23Su kasá Elkana a kontest'é: ‘Hasi manera bo ta haña ta bon, keda kas te ora bo deskustumbr'é di bebe pechu; SEÑOR a kumpli ku su promesa kaba.’ Asina Hana a keda kas i el a kria su yu te dia el a kit'é lechi. 24Ora e yu no tabata bebe pechu mas, el a hib'é pa chikitu ku e tabata kas di SEÑOR na Silo. Tambe el a bai ku un bisé di tres aña,#1:24 un bisé di tres aña: segun vershonnan antiguo, kompará v. 25; hebreo tin: tres bisé un saku di hariña i un saku di kueru yen di biña. 25Nan a mata e bisé pa ofres'é komo sakrifisio na SEÑOR i e yu nan a hiba pa Eli. 26Hana a bisa Eli: ‘Despensá mi, mi shon, ta manera mi ta mira bo pará ainda mi dilanti! Mi shon, t'ami ta e muhé ku a yega di para aki i resa na SEÑOR den bo presensia. 27Ta e yu akí mi a pidi SEÑOR i El a konsedé mi e. 28Ami di mi parti a entregá e yu na SEÑOR i henter su bida lo e keda dediká n'E.’
E ora ei Samuel#1:28 Samuel; otro posibel tradukshon: Eli a bùig te na suela dilanti di SEÑOR.
Currently Selected:
1 Samuel 1: BPK13
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013