YouVersion Logo
Search Icon

1 Samuel 1

1
Dios ta konsedé Hana un yu hòmber
1Na Ramataim den teritorio di e sufitanan tabata biba un hòmber ku a bini for di e serunan di Efraim; su nòmber tabata Elkana. E tabata yu di Yeroham, ñetu di Elihu i bisañetu di Tohu ku tabata yu di Suf di Efrata. 2Elkana tabatin dos kasá: un tabata yama Hana i e otro Penina. Penina tabatin yu, Hana no. 3Tur aña Elkana tabata sali for di su siudat subi bai Silo pa adorá SEÑOR soberano i ofres'É sakrifisio. Ei e dos yunan di Eli, yamá Hofni i Pinhas, tabata saserdote di SEÑOR.
4Ora Elkana tabata ofresé su sakrifisio, e tabata duna su kasá Penina i tur su yunan — hòmber i muhé — nan parti, 5pero Hana e tabata duna un parti spesial, pasobra t'e e tabata stima mas tantu, ounke Dios no a bendishon'é ku yu. 6Pa e motibu ei Penina, Hana su rival, tabata tèr Hana pa e bira rebelde kontra SEÑOR, komo SEÑOR no a lag'é haña yu. 7Tur aña di nobo ora Hana tabata subi bai santuario di SEÑOR, Penina tabata tèr e asina. E ora ei Hana tabata yora i e no tabata ker a kome. 8I su kasá Elkana tabata puntr'é: ‘Hana, pakiko bo ta yora i pakiko bo no ke kome? Di kon bo kurason ta tristu asina? Mi no ta bal mas pa bo ku dies yu hòmber?’
9Na un di e okashonnan ku nan tabata na Silo, Hana, despues di kuminda, a lanta for di mesa bai tèmpel di SEÑOR.#1:9 bai tèmpel di SEÑOR: segun vershon griego. E palabranan akí ta ousente den teksto hebreo. Saserdote Eli tabata sintá ei den un stul banda di e porta di entrada. 10Hana tabata yora i ku un alma yen di amargura el a kuminsá resa na SEÑOR i 11a hasi e siguiente promesa: ‘SEÑOR Soberano, si Bo mira tristesa di mi, bo sirbidó, si Bo kòrda di mi i bendishoná mi ku un yu hòmber, lo mi dedik'é henter su bida largu na bo sirbishi. I komo señal di e dedikashon ei nunka un nabaha lo no pasa den su kabei.’#Numbernan 6:5 12Komo Hana tabatin basta ratu ta resa na SEÑOR, Eli a keda wak su boka. 13No por a tende Hana su stèm, su lepnan so tabata move, pasobra e tabata resa den su mes. P'esei Eli a pensa ku e tabata fuma. 14El a bis'é: ‘Kuantu tempu mas bo ta keda komportá bo manera un hende fuma? Mira pa bo sintí klara.’ 15‘Nò, mi shon, no ta asina,’ Hana a kontestá. ‘No ta biña ni ningun bibida stèrki mi a bebe, ma mi ta sinti un peso na mi kurason i mi ta deshogando mi pena dilanti di SEÑOR. 16No kere ku mi shon su sirbidó ta un mal muhé, ta resa mi tabata resa tur e tempu ei pasobra mi ta mashá preokupá i tristu.’ 17‘Bai na pas,’ Eli a kontest'é, ‘Dios di Israel duna bo loke bo a pidiÉ.’ 18‘Danki pa bo atenshon,’ Hana a rospondé i despues el a sali bai. Hana a kuminsá kome atrobe i riba su kara no tabatin tristesa mas.
19Su manisé nan a lanta mardugá, adorá SEÑOR i bai nan kas na Rama bèk. Elkana a tene relashon ku Hana, su kasá, i SEÑOR a kòrda riba Hana su petishon. 20Hana a sali na estado i ora su tempu a yega, el a duna lus na un yu hòmber. El a yam'é Samuel, i el a splika: ‘Mi a pidi SEÑOR e yu.’
21Ora Elkana a bai Silo ku henter su famia pa kumpli ku su promesa i ofresé e sakrifisio anual, 22Hana no a bai. El a bisa su kasá: ‘Mi no ta bai te dia mi kita e yu lechi, e dia ei lo mi hib'é pa dedik'é na SEÑOR i lag'é keda aya pa semper.’ 23Su kasá Elkana a kontest'é: ‘Hasi manera bo ta haña ta bon, keda kas te ora bo deskustumbr'é di bebe pechu; SEÑOR a kumpli ku su promesa kaba.’ Asina Hana a keda kas i el a kria su yu te dia el a kit'é lechi. 24Ora e yu no tabata bebe pechu mas, el a hib'é pa chikitu ku e tabata kas di SEÑOR na Silo. Tambe el a bai ku un bisé di tres aña,#1:24 un bisé di tres aña: segun vershonnan antiguo, kompará v. 25; hebreo tin: tres bisé un saku di hariña i un saku di kueru yen di biña. 25Nan a mata e bisé pa ofres'é komo sakrifisio na SEÑOR i e yu nan a hiba pa Eli. 26Hana a bisa Eli: ‘Despensá mi, mi shon, ta manera mi ta mira bo pará ainda mi dilanti! Mi shon, t'ami ta e muhé ku a yega di para aki i resa na SEÑOR den bo presensia. 27Ta e yu akí mi a pidi SEÑOR i El a konsedé mi e. 28Ami di mi parti a entregá e yu na SEÑOR i henter su bida lo e keda dediká n'E.’
E ora ei Samuel#1:28 Samuel; otro posibel tradukshon: Eli a bùig te na suela dilanti di SEÑOR.

Currently Selected:

1 Samuel 1: BPK13

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy