Mateo 1
BPKD13

Mateo 1

1
Antepasadonan di Hesus
(Lukas 3:23-38)
1Ata lista di e antepasadonan di Hesu-Kristu, desendiente di David i via David desendiente di Abraham.
2Abraham tabata tata di Isak; Isak di Yakob; Yakob di Huda i di e rumannan di Huda; 3Huda di Pèrès i Zèrag (nan mama tabata Tamar); Pèrès di Hèsron; Hèsron di Ram; 4Ram di Aminadab; Aminadab di Nagshon; Nagshon di Salmon; 5Salmon di Boaz (su mama tabata Rahab); Boaz di Obed (su mama tabata Ruth); Obed di Ishai; 6Ishai di rei David.#1 Krónikanan 2:1-15; Ruth 4:18-22
David tabata tata di Salomon (su mama tabata kasá di Urías); 7Salomon di Rehabeam; Rehabeam di Abías; Abías di Asa; 8Asa di Yoshafat; Yoshafat di Yoram; Yoram di Uzías; 9Uzías di Yotam; Yotam di Ahas; Ahas di Ezekías; 10Ezekías di Manase; Manase di Amon; Amon di Yosías; 11Yosías di Yekonías i su rumannan den tempu ku a deportá e israelitanan pa Babilonia.#2 Reinan 24:14-15; 2 Krónikanan 36:10; Yeremías 27:20
12Despues di e deportashon pa Babilonia, Yekonías a bira tata di Shealtiel; Shealtiel di Zerubabel; 13Zerubabel di Abihud; Abihud di Elyakim; Elyakim di Azor; 14Azor di Sadok; Sadok di Akim; Akim di Eliud; 15Eliud di Eleazar; Eleazar di Matan; Matan di Yakob. 16Yakob tabata tata di Hosé, kasá di Maria; Maria tabata mama di Hesus, ku nan a yama Mesias.
17Ke men ku tabatin dieskuater generashon for di Abraham te na David, dieskuater generashon for di David te na tempu ku nan a deportá e israelitanan pa Babilonia i dieskuater generashon for di e deportashon akí te na nasementu di Mesias.
Nasementu di Hesus
(Lukas 2:1-7)
18Nasementu di Hesu-Kristu a bai di e siguiente manera. Maria, mama di Hesus, tabata komprometé#tabata komprometé: No tabatin un diferensia hopi kla entre matrimonio i kompromiso. E tempu di kompromiso tabata e tempu despues di e enlase matrimonial promé ku e brùit a bai biba huntu ku su esposo. ku Hosé,#Lukas 1:27 ma a resultá ku el a sali na estado promé ku nan a kasa. Esei a sosodé via di Spiritu Santu. 19Komo Hosé tabata un hòmber hustu i e no ker a pone Maria su kara na bèrgwensa, el a plania pa divorsiá di dje ketuketu. 20Miéntras e tabata pensa riba e asuntu akí, un angel di Señor a aparesé n'e den soño i bis'é: ‘Hosé, desendiente di David, no tene miedu pa tuma Maria komo bo kasá, pasobra e yu ku e ta spera ta di Spiritu Santu. 21Lo e duna lus na un yu hòmber i lo bo yama e yu “Hesus”,#Sirag 46:1; Lukas 1:31 pasobra lo E salba su pueblo for di piká.’ 22Tur esaki a sosodé pa e palabranan ku Señor a bisa via di e profeta, keda kumplí:
23‘Mira, un bírgen lo sali na estado
i duna lus na un yu hòmber.
Lo yam'É “Emanuel”,#Isaías 7:14
loke ta nifiká “Dios ku nos”.’
24Ora Hosé a lanta for di soño, el a kasa ku Maria manera e angel di Señor a enkarg'é. 25E no a tene relashon ku Maria promé ku Maria a duna lus na un yu hòmber#un yu hòmber; otro manuskrito tin: su promé yu hòmber i el yama e yu ‘Hesus’.#Lukas 2:21

© 2013 Bible Society in the Netherlands Antilles

Learn More About Beibel na Papiamentu Koriente 2013