Parallel
110
Roi et prêtre
1Psaume appartenant au recueil de David.
Déclaration du Seigneur Dieu à mon Seigneur le roi :
« Viens siéger à ma droite,
je veux contraindre tes ennemis à te servir de marchepied#110.1 à ma droite : voir la note sur 16.11. – marchepied : voir 99.5 et la note ; 18.39 et la note. – Verset souvent cité dans le NT : Marc 12.36 ; 14.62 ; 16.19, et dans les passages parallèles de Matthieu et de Luc ; Act 2.34-35 ; Rom 8.34 ; 1 Cor 15.25 ; Éph 1.20 ; Col 3.1 ; Hébr 1.3,13 ; 8.1 ; 10.12-13 ; 12.2.. »
2Depuis le temple de Sion,
que le Seigneur étende au loin ton pouvoir !
Et toi, maîtrise les ennemis qui t’entourent.
3Les hommes d’élite t’accompagnent
en ce jour où tu rassembles ton armée.
Sur les montagnes de Dieu,
tes jeunes gens viennent à toi,
comme la rosée née de l’aurore#110.3 Le texte du v. 3 est très obscur et la traduction incertaine. Les hommes d’élite t’accompagnent : d’après l’ancienne version grecque. – sur les montagnes de Dieu : d’après de nombreux manuscrits et deux versions anciennes. – tes jeunes gens… née de l’aurore : autre texte, appuyé par de nombreux manuscrits et les anciennes versions grecque et syriaque du sein de l’aurore je t’ai engendré (comme la rosée) ; la fin du v. 3 représenterait alors une seconde déclaration de Dieu au roi de Jérusalem..
4Le Seigneur a fait ce serment, il ne s’en dédira pas :
« Tu es prêtre pour toujours, dans la tradition de Melkisédec#110.4 Melkisédec : voir Gen 14.18 ; Hébr 5.6,10 ; 6.20 ; 7.3,17,21.. »
5Le Seigneur est à tes côtés#110.5 à tes côtés ou à ta droite (côté favorable)..
Au jour de sa colère, il écrase des rois,
6il exerce son jugement sur les nations,
tout est plein de cadavres,
il écrase les chefs sur toute l’étendue du pays.
7En chemin, le roi va boire au ruisseau,
après quoi il relève la tête.