Ésaïe 19
19
Le désarroi des Égyptiens
1Message intitulé “L'Égypte”. Voici le Seigneur:
il arrive en Égypte,
porté par un nuage rapide.
Les faux dieux de l'Égypte s'affolent devant lui,
et les Égyptiens voient fondre leur courage#19.1 Sur les Égyptiens voir Jér 46.2-26; Ézék 29–32..
2«Je vais les exciter les uns contre les autres,
dit le Seigneur,
au point qu'ils se battront entre eux,
individu contre individu,
ville contre ville,
royaume contre royaume#19.2 C'est vers l'époque de la mort du roi Ahaz (voir 14.28 et la note) que des factions rivales se disputèrent le pouvoir en Basse-Égypte, ce qui permit aux rois éthiopiens de la 25e dynastie (voir chap. 18) de s'imposer à tout le pays..
3Les Égyptiens en perdront la tête,
j'embrouillerai leur politique.
Alors ils consulteront leurs faux dieux
et ceux qui évoquent les morts,
ou interrogent les esprits.
4Je livrerai l'Égypte
au pouvoir d'un maître dur;
c'est un roi brutal
qui dominera sur elle.»
Voilà ce que déclare
le Maître suprême,
le Seigneur de l'univers.
5L'eau tarit dans le Nil,
le fleuve est complètement à sec.
6Les canaux empestent;
dans les bras du fleuve égyptien,
le niveau des eaux baisse
jusqu'à l'assèchement.
Papyrus et roseaux se fanent,
7comme les herbes aquatiques
à l'embouchure du Nil.
Et tous les terrains cultivés
que le fleuve fertilisait
sont secs, balayés par le vent.
Il ne reste plus rien.
8Les pêcheurs se plaignent et se lamentent,
ceux qui jetaient leur ligne dans le Nil
et ceux qui lançaient leurs filets
à la surface de l'eau,
tous sont dans la consternation.
9C'est la déception aussi
pour ceux qui travaillaient le lin.
Les femmes qui le démêlaient,
les hommes qui le tissaient
sont pâles d'inquiétude#19.9 pâles d'inquiétude: d'après le principal manuscrit hébreu d'Ésaïe trouvé à Qumrân; texte hébreu traditionnel obscur..
10Les tisserands sont accablés#19.10 les tisserands: d'après deux manuscrits trouvés à Qumrân et deux versions anciennes; l'hébreu traditionnel, peu clair, est traduit par certains ceux qui préparent les boissons. – ceux qui gagnaient ainsi leur vie (ou les travailleurs salariés): autre traduction les fabricants de bière.,
ceux qui gagnaient ainsi leur vie
sont tous découragés.
11Les princes de la ville de Soan#19.11 Soan ou Tanis: ville de l'est du delta du Nil.
sont des incapables;
les experts du Pharaon
forment un conseil stupide.
Comment chacun de vous
peut-il dire au Pharaon:
«Je suis un fils d'expert, moi,
un descendant des rois d'autrefois»?
12Pharaon, où sont-ils, tes experts?
Qu'ils te renseignent donc
et te fassent connaître
ce que le Seigneur de l'univers
a décidé contre l'Égypte!
13Les princes de Soan
sont devenus stupides,
et ceux de Memphis#19.13 Memphis: ancienne capitale de Basse-Égypte, située à une vingtaine de kilomètres au sud du Caire.
se font des illusions.
Ce sont eux, les chefs des provinces,
qui égarent l'Égypte!
14Parmi eux le Seigneur
a jeté le désarroi:
oui, ils égarent l'Égypte
dans tout ce qu'elle entreprend.
Elle est comme un ivrogne
qui titube dans ce qu'il a vomi.
15Du haut en bas de la société, il n'y a plus personne en Égypte pour entreprendre rien qui vaille.
L'avenir de l'Égypte
16Un jour, les Égyptiens feront penser à des femmelettes; ils trembleront de peur quand le Seigneur de l'univers les menacera en agitant le bras. 17Pour eux, la terre de Juda restera un souvenir humiliant. Chaque fois qu'on la rappellera devant eux, ils prendront peur à l'idée de ce que le Seigneur de l'univers pourrait décider contre eux.
18Un jour, il y aura en Égypte cinq villes où l'on parlera l'hébreu, et où l'on aura fait serment d'appartenir au Seigneur de l'univers. Le nom de l'une d'elles sera Ville-du-Soleil#19.18 l'hébreu ou la langue du pays de Canaan. – Ville-du-Soleil (ou Héliopolis, à l'entrée du delta du Nil): d'après de nombreux manuscrits hébreux et plusieurs versions anciennes; texte traditionnel Ville de la Destruction. – Pour l'ensemble du verset voir Jér 44.1; És 45.23..
19Un jour, il y aura au centre de l'Égypte un autel dédié au Seigneur, et une pierre dressée en son honneur à la frontière du pays. 20Ce sera un signe attestant que le Seigneur de l'univers est présent en Égypte. Quand les Égyptiens appelleront le Seigneur au secours contre ceux qui les oppriment, il leur enverra un sauveur, qui prendra leur défense et les délivrera. 21Alors le Seigneur se révélera aux Égyptiens, ceux-ci le connaîtront et l'adoreront par leurs sacrifices et leurs offrandes, ils lui feront des promesses et ils les tiendront. 22Quand le Seigneur aura frappé les Égyptiens, il les guérira: eux-mêmes reviendront à lui, il accueillera leurs demandes et les guérira.
23Un jour, une route reliera l'Égypte à l'Assyrie. Les Assyriens iront en Égypte et les Égyptiens en Assyrie. Ensemble ils rendront un culte au Seigneur.
24Un jour, à côté de l'Égypte et de l'Assyrie, il y aura en troisième lieu Israël, exemple vivant de la bénédiction que Dieu apportera au monde. 25Le Seigneur de l'univers bénira le monde en ces termes: «Je bénis l'Égypte, mon peuple, l'Assyrie, que j'ai créée de mes mains, et Israël, la part qui est bien à moi#19.25 Comparer Ps 87.4-5..»
Currently Selected:
Ésaïe 19: BFC
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© Société biblique française - Bibli'O 1997
Isaiah 19
19
Egypt
1The burden of Egypt.
Behold, the LORD rideth upon a swift cloud, and shall come into Egypt: and the idols of Egypt shall be moved at his presence, and the heart of Egypt shall melt in the midst of it. 2And I will set the Egyptians against the Egyptians: and they shall fight every one against his brother, and every one against his neighbour; city against city, and kingdom against kingdom. 3And the spirit of Egypt shall fail in the midst thereof; and I will destroy the counsel thereof: and they shall seek to the idols, and to the charmers, and to them that have familiar spirits, and to the wizards. 4And the Egyptians will I give over into the hand of a cruel lord; and a fierce king shall rule over them, saith the Lord, the LORD of hosts.
5And the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and dried up. 6And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither. 7The paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no more. 8The fishers also shall mourn, and all they that cast angle into the brooks shall lament, and they that spread nets upon the waters shall languish. 9Moreover they that work in fine flax, and they that weave networks, shall be confounded. 10And they shall be broken in the purposes thereof, all that make sluices and ponds for fish.
11Surely the princes of Zoan are fools, the counsel of the wise counsellors of Pharaoh is become brutish: how say ye unto Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings? 12Where are they? where are thy wise men? and let them tell thee now, and let them know what the LORD of hosts hath purposed upon Egypt. 13The princes of Zoan are become fools, the princes of Noph are deceived; they have also seduced Egypt, even they that are the stay of the tribes thereof. 14The LORD hath mingled a perverse spirit in the midst thereof: and they have caused Egypt to err in every work thereof, as a drunken man staggereth in his vomit. 15Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, branch or rush, may do.
16In that day shall Egypt be like unto women: and it shall be afraid and fear because of the shaking of the hand of the LORD of hosts, which he shaketh over it. 17And the land of Judah shall be a terror unto Egypt, every one that maketh mention thereof shall be afraid in himself, because of the counsel of the LORD of hosts, which he hath determined against it.
18In that day shall five cities in the land of Egypt speak the language of Canaan, and swear to the LORD of hosts; one shall be called, The city of destruction.
19In that day shall there be an altar to the LORD in the midst of the land of Egypt, and a pillar at the border thereof to the LORD. 20And it shall be for a sign and for a witness unto the LORD of hosts in the land of Egypt: for they shall cry unto the LORD because of the oppressors, and he shall send them a saviour, and a great one, and he shall deliver them. 21And the LORD shall be known to Egypt, and the Egyptians shall know the LORD in that day, and shall do sacrifice and oblation; yea, they shall vow a vow unto the LORD, and perform it. 22And the LORD shall smite Egypt: he shall smite and heal it: and they shall return even to the LORD, and he shall be intreated of them, and shall heal them.
23In that day shall there be a highway out of Egypt to Assyria, and the Assyrian shall come into Egypt, and the Egyptian into Assyria, and the Egyptians shall serve with the Assyrians.
24In that day shall Israel be the third with Egypt and with Assyria, even a blessing in the midst of the land: 25whom the LORD of hosts shall bless, saying, Blessed be Egypt my people, and Assyria the work of my hands, and Israel mine inheritance.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Rights in the Authorized (King James) Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Published by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press.
Learn More About King James Version