YouVersion Logo
Search Icon

Ésaïe 11

11
Un nouveau David
1Un rameau sort du vieux tronc de Jessé#11.1 Jessé: père de David (1 Sam 16.18-19); voir Apoc 5.5; 22.16.,
un rejeton pousse de ses racines.
2L'Esprit du Seigneur est sans cesse avec lui,
l'Esprit qui donne sagesse et discernement,
aptitude à décider et vaillance,
l'Esprit qui fait connaître le Seigneur
et enseigne à l'honorer.
3Honorer le Seigneur sera tout son plaisir#11.3 Texte hébreu obscur, traduction incertaine..
Il ne jugera pas selon les apparences,
il ne décidera rien d'après des racontars.
4Mais il rendra justice aux défavorisés,
il sera juste pour les pauvres du pays.
Sa parole, comme un bâton, frappera le pays,
sa sentence fera mourir le méchant#11.4 Voir Ps 72.4; 2 Thess 2.8..
5La justice et la fidélité
seront pour lui comme la ceinture
qu'on porte toujours autour des reins#11.5 Voir Éph 6.14..
6Alors le loup séjournera avec l'agneau,
la panthère aura son gîte avec le chevreau.
Le veau et le lionceau se nourriront#11.6 se nourriront: d'après l'ancienne version grecque; hébreu …et la bête à l'engrais seront… ensemble,
et un petit garçon les conduira.
7La vache et l'ourse se lieront d'amitié#11.7 se lieront d'amitié: autre traduction paîtront.,
leurs petits seront couchés côte à côte.
Le lion comme le bœuf mangera du fourrage.
8Le nourrisson jouera sur le nid du serpent,
et le petit garçon pourra mettre la main
dans la cachette de la vipère.
9On ne commettra ni mal ni dommage
sur toute la montagne consacrée au Seigneur,
car la connaissance du Seigneur
remplira le pays aussi parfaitement
que les eaux recouvrent le fond des mers#11.9 V. 6-9: voir 65.25. – V. 9: voir Hab 2.14..
10Ce jour-là, le descendant de Jessé
sera comme un signal dressé
pour les peuples du monde.
Les nations viendront le consulter#11.10 Voir Rom 15.12..
Et du lieu où il s'établira
rayonnera la glorieuse présence de Dieu.
Le retour des exilés
11Ce jour-là, une fois encore#11.11 une fois encore: allusion indirecte à la «première fois», c'est-à-dire à la sortie d'Égypte.,
le Seigneur agira
pour racheter le reste de son peuple,
ceux qui auront survécu
en Assyrie, en Basse-Égypte,
en Haute-Égypte, au Soudan,
en Élam, en Babylonie,
à Hamath-en-Syrie
et dans les régions maritimes.
12Il dressera un signal
pour avertir ces nations
qu'il va rassembler les exilés d'Israël
et regrouper les Judéens
dispersés aux quatre coins du monde.
13Alors cessera
la jalousie d'Éfraïm envers de Juda,
les agresseurs de Juda seront éliminés.
Éfraïm ne sera plus jaloux de Juda,
Juda ne sera plus agressif envers Éfraïm#11.13 Le nom d'Éfraïm (voir 7.2 et la note) sert souvent dans l'AT à désigner l'ensemble du royaume d'Israël ou royaume du Nord. – de l'hostilité: autre traduction des ennemis..
14Vers l'ouest, ils fonceront ensemble
sur les collines de Philistie,
vers l'est, ils iront piller
les tribus du désert:
ils étendront leur pouvoir
sur Édom et sur Moab,
et les Ammonites leur seront soumis#11.14 Édom, Moab, Ammon: ces peuples, voisins d'Israël, avaient été soumis par David (voir 2 Sam 8.12)..
15Le Seigneur asséchera
le golfe d'Égypte.
Il menacera l'Euphrate
d'un geste de la main;
par la puissance de son souffle,
il le réduira en sept ruisseaux
qu'on pourra passer à pied sec#11.15 asséchera: d'après quatre versions anciennes; hébreu exterminera. le golfe d'Égypte: probablement le golfe de Suez. – la puissance de son souffle: ainsi ont compris les anciennes versions grecque et syriaque; hébreu obscur; allusion à Ex 14.21; 15.8. – à pied sec ou chaussé de sandales: voir Ex 14.22,29; Apoc 16.12..
16Il y aura une route
pour le reste de son peuple,
qui aura survécu en Assyrie,
comme il y en eut une jadis pour Israël,
quand il quitta l'Égypte.

Currently Selected:

Ésaïe 11: BFC

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy