Parallel
80
Prière à Dieu pour la conservation de la vigne du Seigneur.
1Psaume d'Asaph, donné au maître chantre, pour le chanter sur Sosannim-héduth. 2Toi qui pais Israël, prête l'oreille, toi qui mènes Joseph comme un troupeau, toi qui es assis entre les Chérubins, fais reluire ta splendeur. 3Réveille ta puissance au-devant d'Ephraïm, de Benjamin, et de Manassé ; et viens pour notre délivrance. 4Ô Dieu ! ramène-nous, et fais reluire ta face ; et nous serons délivrés. 5Ô Eternel, Dieu des armées, jusques à quand seras-tu irrité contre la requête de ton peuple ? 6Tu les as nourris de pain de larmes, et tu les as abreuvés de pleurs à grande mesure. 7Tu nous as mis pour un sujet de dispute entre nos voisins, et nos ennemis se moquent de nous entre eux. 8Ô Dieu des armées ramène-nous, et fais reluire ta face ; et nous serons délivrés. 9Tu avais transporté une vigne hors d'Egypte ; tu avais chassé les nations, et tu l'avais plantée. 10Tu avais préparé une place devant elle, tu lui avais fait prendre racine, et elle avait rempli la terre. 11Les montagnes étaient couvertes de son ombre, et ses rameaux étaient comme de hauts cèdres. 12Elle avait étendu ses branches jusqu'à la mer, et ses rejetons jusqu'au fleuve. 13Pourquoi as-tu rompu ses cloisons, de sorte que tous les passants en ont cueilli les raisins ? 14Les sangliers de la forêt l'ont détruite, et toutes sortes de bêtes sauvages l'ont broutée. 15Ô Dieu des armées retourne, je te prie ; regarde des cieux, vois, et visite cette vigne ; 16Et le plant que ta droite avait planté, et les provins que tu avais fait devenir forts pour toi. 17Elle est brûlée par feu, elle est retranchée ; ils périssent dès que tu te montres pour les tancer. 18Que ta main soit sur l'homme de ta droite, sur le fils de l'homme que tu t'es fortifié. 19Et nous ne nous retirerons point arrière de toi. Rends-nous la vie, et nous invoquerons ton Nom. Ô Eternel ! Dieu des armées, ramène-nous, et fais reluire ta face ; et nous serons délivrés.