Genesis 38
38
1At that time Juda went down from his brethren, and turned in to a certain Odollamite, named Hiras.
2And he saw there the daughter of a man of Chanaan, called Sue: and taking her to wife, he went in unto her.
3And she conceived, and bore a son, and called his name Her.
4And conceiving again, she bore a son, and called him Onan.
5She bore also a third: whom she called Sela. After whose birth, she ceased to bear any more.
6And Juda took a wife for Her his firstborn, whose name was Thamar.
7And Her, the firstborn of Juda, was wicked in the sight of the Lord: and was slain by him.
8Juda, therefore add to Onan his son: Go in to thy brother's wife and marry her, that thou mayst raise seed to thy brother.
9He knowing that the children should not be his, when he went in to his brother's wife, spilled his seed upon the ground, lest children should be born in his brother's name.
10And therefore the Lord slew him, because he did a detestable thing.
11Wherefore Juda said to Thamar his daughter-in-law: Remain a widow in thy father's house, till Sela my son grow up. For he was afraid lest he also might die, as his brethren did. She went her way and dwelt in her father's house.
12And after many days were past, the daughter of Sue the wife of Juda died: and when he had taken comfort after his mourning he went up to Thamnas, to the shearers of his sheep, he and Hiras the Odollamite the shepherd of his flock.
13And it was told Thamar that her father-in-law was come up to Thamnas to shear his sheep.
14And she put off the garments of her widowhood, and took a veil, and changing her dress sat in the cross way, that leadeth to Thamnas; because Sela was grown up, and she had not been married to him.
15When Juda saw her, he thought she was a harlot: for she had covered her face, lest she should be known.
16And going to her, he said: Suffer me to lie with thee; for he knew her not to be his daughter-in-law. And she answered: What wilt thou give me to enjoy my company?
17He said: I will send thee a kid out of the flock. And when she said again: I will suffer what thou wilt, if thou give a pledge, till thou send what thou promisest.
18Juda said: What wilt thou have for a pledge? She answered: Thy ring and bracelet, and the staff which thou holdest in thy hand. The woman therefore at one copulation conceived.
19And she arose and went her way: and putting off the apparel which she had taken, put on the garments of her widowhood.
20And Juda sent a kid by his shepherd, the Odollamite, that he might receive the pledge again, which he had given to the woman: but he, not finding her,
21Asked the men of that place: Where is the woman that sat in the cross way? And when they all made answer: There was no harlot in this place,
22He returned to Juda, and said to him: I have not found her; moreover the men of that place said to me, that there never sat a harlot there.
23Juda said: Let her take it to herself; surely she cannot charge us with a lie. I sent the kid which I promised: and thou didst not find her.
24And, behold, after three months they told Juda, saying: Thamar thy daughter-in-law hath played the harlot, and she appeareth to have a big belly. And Juda said: Bring her out that she may be burnt.
25But when she was led to execution, she sent to her father-in-law, saying: By the man, to whom these things belong, I am with child. See whose ring, and bracelet, and staff this is.
26But he acknowledging the gifts, said: She is juster than I; because I did not give her to Sela; my son. However, he knew her no more.
27And when she was ready to be brought to bed, there appeared twins in her womb: and in the very delivery of the infants, one put forth a hand, whereon the midwife tied a scarlet thread, saying:
28This shall come forth the first.
29But he drawing back his hand, the other came forth. And the woman said: Why is the partition divided for thee? And therefore called his name Phares.
30Afterwards his brother came out, on whose hand was the scarlet thread: and she called him Zara.
An historical text maintained by the British and Foreign Bible Society.
Genesis 38
38
Judah and Tamar
1About that time, Judah left his brothers. He went to stay with a man named Hirah. Hirah was from the town of Adullam. 2Judah met a Canaanite girl there and married her. Her father was named Shua. And Judah had intimate relations with her. 3She became pregnant and gave birth to a son. Judah named him Er. 4Later she gave birth to another son. She named him Onan. 5Later she had another son. She named him Shelah. She was at Kezib when this third son was born.
6Judah chose a girl named Tamar to be the wife of his first son Er. 7Er was Judah’s oldest son. But he did what the Lord said was evil. So the Lord killed him. 8Then Judah said to Er’s brother Onan, “Go and have physical relations with your dead brother’s wife.# It was a custom in Israel that if a man died without children, one of his brothers would marry the widow. If a child was born, it would be considered the dead man’s child. It is your duty to provide children for your brother in this way.”
9But Onan knew that the children would not belong to him. Onan was supposed to have physical relations with Tamar. But he did not complete the physical act. This made it impossible for Tamar to become pregnant. So Er could not have descendants. 10The Lord was displeased by this wicked thing Onan had done. So the Lord killed Onan also. 11Then Judah said to his daughter-in-law Tamar, “Go back to live in your father’s house. And don’t marry until my young son Shelah grows up.” Judah was afraid that Shelah also would die like his brothers. So Tamar returned to her father’s home.
12After a long time Judah’s wife, the daughter of Shua, died. After Judah had gotten over his sorrow, he went to Timnah. He went to his men who were cutting the wool from his sheep. His friend Hirah from Adullam went with him. 13Tamar learned that Judah, her father-in-law, was going to Timnah to cut the wool from his sheep. 14So she took off the clothes that showed she was a widow. Then she covered her face with a veil to hide who she was. She sat down by the gate of Enaim. It was on the road to Timnah. She did this because Judah’s younger son Shelah had grown up. But Judah had not made plans for her to marry him.
15When Judah saw her, he thought she was a prostitute. This was because she had covered her face with a veil. 16So Judah went to her and said, “Let me have physical relations with you.” He did not know that she was Tamar, his daughter-in-law.
She asked, “What will you give me if I let you have physical relations with me?”
17Judah answered, “I will send you a young goat from my flock.”
She answered, “First give me something to keep as a deposit until you send the goat.”
18Judah asked, “What do you want me to give you as a deposit?”
Tamar answered, “Give me your seal and its cord,# A seal was used like a rubber stamp. People ran a string through it to tie around the neck. They wrote a contract, folded it, put wax or clay on the contract, and pressed the seal onto it as a signature. and give me your walking stick.” So Judah gave these things to her. Then Judah and Tamar had physical relations, and Tamar became pregnant. 19Tamar went home. She took off the veil that covered her face. And she put on the clothes that showed she was a widow.
20Judah sent his friend Hirah with the young goat. Judah told Hirah to find the woman and get back his seal and the walking stick he had given her. But Hirah could not find her. 21Hirah asked some of the men at the town of Enaim, “Where is the prostitute who was here by the road?”
The men answered, “There has never been a prostitute here.”
22So he went back to Judah and said, “I could not find the woman. The men who lived there said, ‘There has never been a prostitute here.’”
23Judah said, “Let her keep the things. I don’t want people to laugh at us. I sent her the goat as I promised. But you could not find her.”
24About three months later someone told Judah, “Tamar, your daughter-in-law, is guilty of acting like a prostitute. Now she is pregnant.”
Then Judah said, “Bring her out and let her be burned to death.”
25When the men went to bring Tamar out, she sent a message to her father-in-law. She said, “The man who owns these things has made me pregnant. Look at this seal and its cord and this walking stick. Tell me whose they are.”
26Judah recognized them. He said, “She is more in the right than I. She did this because I did not give her to my son Shelah as I promised.” And Judah did not have physical relations with her again.
27When time came for Tamar to give birth, there were twins in her body. 28While she was giving birth, one baby put his hand out. The nurse tied a red string on his hand. She said, “This baby came out first.” 29But he pulled his hand back in. So the other baby was born first. The nurse said, “So you are able to break out first.” And they named him Perez.# This name means “breaking out.” 30After this, the baby with the red string on his hand was born. They named him Zerah.
Copyright © 2015 by Tommy Nelson™, a Division of Thomas Nelson, Inc. All rights reserved. Used by permission.