YouVersion Logo
Search Icon

Jeremías 47

47
Profecía acerca de los filisteos#47.1-7 Otros oráculos proféticos contra los filisteos se encuentran en Is 14.28-32; Ez 25.15-17; Jl 3.4-8(4.4-8); Am 1.6-8; Sof 2.4-7; Zac 9.5-7.
1Este es el mensaje que el Señor dirigió al profeta Jeremías acerca de los filisteos,#47.1 Los filisteos: Véase Jos 13.3 nota. antes que el faraón atacara Gaza:#47.1 Gaza era una de las cinco ciudades que formaban la así llamada «Pentápolis filistea». Véase Jos 11.22 nota.
2«Yo, el Señor, digo:
Del norte#47.2 Del norte: Véase Jer 1.14-15 n. llega una inundación,
como de un río desbordado;
inunda el país y todo lo que hay en él,
las ciudades y los que en ellas viven.
Todos los habitantes del país gritan,
la gente lanza ayes de dolor.
3Al oír el galope de los caballos,
el estruendo de los carros
y el ruido de las ruedas,
les faltan fuerzas a los padres
y abandonan a sus hijos.
4Porque llegó el día de aniquilar a los filisteos,
de quitarles a Tiro y Sidón#47.4 Tiro y Sidón eran dos ciudades fenicias (cf. Gn 10.19; Jos 11.8; 1 R 5.1[15]). Aquí se mencionan probablemente porque habían hecho una alianza con los filisteos. Véase Índice de mapas.
la ayuda que aún les queda.»
Sí, el Señor va a destruir a los filisteos,
que emigraron de la isla de Creta.#47.4 La isla de Creta: heb. Caftor. Este término incluía también a otras islas del Mar Egeo, de donde procedían no solamente los filisteos sino también otros pueblos afines a ellos, que los textos egipcios llaman «pueblos del mar». Cf. Dt 2.23; Am 9.7. Véase Índice de mapas.
5La gente de Gaza se rapa la cabeza,#47.5 Raparse la cabeza era expresión de dolor y señal de duelo. Cf. Jer 41.5; 48.37; Miq 1.16.
la gente de Ascalón#47.5 Ascalón: otra de las cinco ciudades filisteas, junto con Gaza, Asdod, Gat y Ecrón. Véanse Jos 11.22 nota e Índice de mapas. se queda muda.
Último resto de los antiguos gigantes,#47.5 Los antiguos gigantes: según la versión griega (LXX). Heb. del valle de ellos. Cf. Jos 11.22, y véanse Nm 13.33 n.; Dt 2.10-11 n. Último resto... gigantes: Otra posible traducción: último resto de su fuerza, es decir, de su capacidad para resistir al ejército invasor.
¿hasta cuándo te harás cortaduras en la carne
en señal de dolor?#47.5 Cf. Jer 41.5.
6¡Ay, espada del Señor!
¿Cuándo te vas a detener?
¡Vuelve a entrar en tu vaina,
cálmate, quédate quieta!
7¿Pero cómo podría quedarse quieta
si el Señor le ha dado órdenes,
si le ha dado el encargo
de atacar a Ascalón y toda la costa?

Currently Selected:

Jeremías 47: DHH94I

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy