1 Now Isaac was old, and his eyes were cloudy, and so he was not able to see. And he called his elder son Esau, and he said to him, "My son?" And he responded, "Here I am."
2 His father said to him: "You see that I am old, and I do not know the day of my death.
3 Take your weapons, the quiver and the bow, and go out. And when you have taken something by hunting,
4 make from it a small meal for me, just as you know I like, and bring it, so that I may eat and my soul may bless you before I die."
5 And when Rebekah had heard this, and he had gone out into the field to fulfill his father's order,
6 she said to her son Jacob: "I heard your father speaking with your brother Esau, and saying to him,
7 'Bring to me from your hunting, and make me foods, so that I may eat and bless you in the sight of the Lord before I die.'
8 Therefore, now my son, agree to my counsel,
9 and go straight to the flock, and bring me two of the best young goats, so that from them I may make meat for your father, such as he willingly eats.
10 Then, when you have brought these in and he has eaten, he may bless you before he dies."
11 He answered her: "You know that my brother Esau is a hairy man, and I am smooth.
12 If my father should lay hands on me and perceive it, I am afraid lest he think me willing to mock him, and I will bring a curse upon myself, instead of a blessing."
13 And his mother said to him: "Let this curse be upon me, my son. Yet listen to my voice, and go directly to bring what I said."
14 He went out, and he brought, and he gave to his mother. She prepared the meats, just as she knew his father liked.
15 And she clothed him with the very fine garments of Esau, which she had at home with her.
16 And she encircled his hands with little pelts from the young goats, and she covered his bare neck.
17 And she gave him the small meal, and she handed him the bread that she had baked.
18 When he had carried these in, he said, "My father?" And he answered, "I'm listening. Who are you, my son?"
19 And Jacob said: "I am Esau, your firstborn. I have done as you instructed me. Arise; sit and eat from my hunting, so that your soul may bless me."
20 And again Isaac said to his son, "How were you able to find it so quickly, my son?" He answered, "It was the will of God, so that what I sought met with me quickly."
21 And Isaac said, "Come here, so that I may touch you, my son, and may prove whether you are my son Esau, or not."
22 He approached his father, and when he had felt him, Isaac said: "The voice indeed is the voice of Jacob. But the hands are the hands of Esau."
23 And he did not recognize him, because his hairy hands made him seem similar to the elder one. Therefore, blessing him,
24 he said, "Are you my son Esau?" He answered, "I am."
25 Then he said, "Bring me the foods from your hunting, my son, so that my soul may bless you." And when he had eaten what was offered, he also brought forth wine for him. And after he finished it,
26 he said to him, "Come to me and give me a kiss, my son."
27 He approached and kissed him. And immediately he perceived the fragrance of his garments. And so, blessing him, he said: "Behold, the smell of my son is like the smell of a plentiful field, which the Lord has blessed.
28 May God give to you, from the dew of heaven and from the fatness of the earth, an abundance of grain and wine.
29 And may the peoples serve you, and may the tribes reverence you. May you be the lord of your brothers, and may your mother's sons bow down before you. Whoever curses you, may he be cursed, and whoever blesses you, may he be filled with blessings."
30 Scarcely had Isaac completed his words, and Jacob departed, when Esau arrived.
31 And he brought his father foods cooked from his hunting, saying, "Arise, my father, and eat from your son's hunting, so that your soul may bless me."
32 And Isaac said to him, "But who are you?" And he answered, "I am your firstborn son, Esau."
33 Isaac became frightened and very astonished. And wondering beyond what can be believed, he said: "Then who is he that a while ago brought me the prey from his hunting, from which I ate, before you arrived? And I blessed him, and he will be blessed."
34 Esau, having heard his father's words, roared out with a great outcry. And, being confounded, he said, "But bless me also, my father."
35 And he said, "Your twin came deceitfully, and he received your blessing."
36 But he responded: "Justly is his name called Jacob. For he has supplanted me yet another time. My birthright he took away before, and now, this second time, he has stolen my blessing." And again, he said to his father, "Have you not reserved a blessing for me also?"
37 Isaac answered: "I have appointed him as your lord, and I have subjugated all his brothers as his servants. I have reinforced him with grain and wine, and after this, my son, what more shall I do for you?"
38 And Esau said to him: "Have you only one blessing, father? I beg you, bless me also." And when he wept with a loud wail,
39 Isaac was moved, and he said to him: "In the fatness of the earth, and in the dew of heaven from above,
40 will your blessing be. You will live by the sword, and you will serve your brother. But the time will arrive when you will shake off and release his yoke from your neck."
41 Therefore, Esau always hated Jacob, for the blessing with which his father had blessed him. And he said in his heart, "The days will arrive for the mourning of my father, and I will kill my brother Jacob."
42 These things were reported to Rebekah. And sending and calling for her son Jacob, she said to him, "Behold, your brother Esau is threatening to kill you.
43 Therefore, now my son, listen to my voice. Rise up and flee to my brother Laban, in Haran.
44 And you will dwell with him for a few days, until the fury of your brother subsides,
45 and his indignation ceases, and he forgets the things that you have done to him. After this, I will send for you and bring you from there to here. Why should I be bereaved of both my sons in one day?"
46 And Rebekah said to Isaac, "I am weary of my life because of the daughters of Heth. If Jacob accepts a wife from the stock of this land, I would not be willing to live."
Berĕshith (Genesis) 27
1And it came to be, when Yitsḥaq was old and his eyes were too dim to see, that he called Ěsaw his elder son and said to him, “My son.” And he answered him, “Here I am.”
2And he said, “See now, I am old, I do not know the day of my death.
3“Now then, please take your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field and hunt wild game for me.
4“And make me a tasty dish, such as I love, and bring it to me to eat, in order that my being does bless you before I die.”
5And Riḇqah heard when Yitsḥaq spoke to Ěsaw his son. And Ěsaw went to the field to hunt wild game and to bring it.
6And Riḇqah spoke to Ya‛aqoḇ her son, saying, “See, I heard your father speak to Ěsaw your brother, saying,
7Bring me wild game and make me a tasty dish to eat, and bless you in the presence of יהוה before my death.’
8“And now my son, listen to my voice according to what I command you.
9Please go to the flock and bring me two choice young goats, and I make a tasty dish from them for your father, such as he loves.
10And you shall take it to your father, and he shall eat it, so that he might bless you before his death.
11And Ya‛aqoḇ said to Riḇqah his mother, “See, Ěsaw my brother is a hairy man, and I am a smooth-skinned man.
12What if my father touches me? Then I shall be like a deceiver in his eyes, and shall bring a curse on myself and not a blessing.
13But his mother said to him, “Let your curse be on me, my son. Only obey my voice, and go, get them for me.”
14And he went and fetched them and brought them to his mother, and his mother made a tasty dish, such as his father loved.
15And Riḇqah took the best garments of her elder son Ěsaw, which were with her in the house, and put them on Ya‛aqoḇ her younger son.
16And she put the skins of the young goats on his hands and on the smooth part of his neck.
17Then she gave the tasty dish and the bread, which she had prepared, into the hand of her son Ya‛aqoḇ.
18And he went to his father and said, “My father.” And he said, “Here I am. Who are you, my son?”
19And Ya‛aqoḇ said to his father, “I am Ěsaw your first-born, I have done as you said to me. Please rise, sit and eat of my wild game, so that your being might bless me.”
20But Yitsḥaq said to his son, “How is it that you have found it so quickly, my son?” And he said, “Because יהוה your Elohim brought it to me.”
21Then Yitsḥaq said to Ya‛aqoḇ, “Please come near, so that I feel you, my son, whether you truly are my son Ěsaw or not.”
22And Ya‛aqoḇ went near to Yitsḥaq his father, and he felt him and said, “The voice is the voice of Ya‛aqoḇ, but the hands are the hands of Ěsaw.”
23And he did not recognise him, for his hands were hairy like his brother Ěsaw’s hands, and he blessed him.
24And he said, “Are you truly my son Ěsaw?” And he said, “I am.”
25And he said, “Bring it near to me, and let me eat of my son’s wild game, so that my being might bless you.” So he brought it near to him, and he ate. And he brought him wine, and he drank.
26And his father Yitsḥaq said to him, “Please come near and kiss me, my son.”
27And he came near and kissed him. And he smelled the smell of his garments, and blessed him and said, “See, the smell of my son is like the smell of a field which יהוה has blessed.
28And Elohim give you of the dew of the heavens, of the fatness of the earth, and plenty of grain and wine.
29Let peoples serve you, and nations bow down to you. Be master over your brothers, and let your mother’s sons bow down to you. Cursed be those cursing you, and blessed be those blessing you!”
30And it came to be, as soon as Yitsḥaq had finished blessing Ya‛aqoḇ, and Ya‛aqoḇ had hardly left the presence of Yitsḥaq his father, that Ěsaw his brother came in from his hunting.
31And he too had made a tasty dish and brought it to his father, and said to his father, “Let my father rise and eat of his son’s wild game, so that your being might bless me.”
32And his father Yitsḥaq said to him, “Who are you?” And he said, “I am your son, your first-born, Ěsaw.”
33Then Yitsḥaq trembled exceedingly, and said, “Who was it then who hunted wild game and brought it to me? And I ate all of it before you came, and I have blessed him. Yes, he is blessed.”
34When Ěsaw heard the words of his father, he cried with an exceedingly great and bitter cry, and said to his father, “Bless me, me too, O my father!”
35And he said, “Your brother came with deceit and took your blessing.”
36And Ěsaw said, “Was his name, then, called Ya‛aqoḇ? For he has caught me by the heel these two times. He took my birthright, and see, now he has taken my blessing!” And he said, “Have you not reserved a blessing for me?”
37Then Yitsḥaq answered and said to Ěsaw, “See, I have made him your master, and all his brothers I have given to him as servants. And I have sustained him with grain and wine. And what, then, shall I do for you, my son?”
38And Ěsaw said to his father, “Have you only one blessing, my father? Bless me, me too, O my father!” And Ěsaw lifted up his voice and wept.
39And Yitsḥaq his father answered and said to him, “See, your dwelling is of the fatness of the earth, and of the dew of the heavens from above.
40And by your sword you are to live, and serve your brother. And it shall be, when you grow restless, that you shall break his yoke from your neck.”
41And Ěsaw hated Ya‛aqoḇ because of the blessing with which his father blessed him, and Ěsaw said in his heart, “The days of mourning for my father draw near, then I am going to kill my brother Ya‛aqoḇ.”
42And the words of Ěsaw her older son were reported to Riḇqah, and she sent and called Ya‛aqoḇ her younger son, and said to him, “See, your brother Ěsaw comforts himself concerning you, to kill you.
43“And now, my son, listen to my voice, and rise, flee to my brother Laḇan in Ḥaran.
44And stay with him a few days, until your brother’s wrath turns away,”
45until your brother’s displeasure turns away from you, and he forgets what you have done to him. And I shall send and bring you from there. Why should I be bereaved of you both in one day?”
46And Riḇqah said to Yitsḥaq, “I am disgusted with my life because of the daughters of Ḥĕth. If Ya‛aqoḇ takes a wife from the daughters of Ḥĕth, like these who are the daughters of the land, what is my life to me?”
Learn More About The Scriptures 2009
Copyright© 1993 – 2015 by the Institute for Scripture Research (ISR). All rights reserved.